Право на выбор | страница 51



Хозяйка дома, решила показать нам, озеро – фантастической красоты. Дамы охали и ахали, мечтая хоть глазком взглянуть на сие чудо. Я до последнего отказывалась идти куда-либо, даже если мне покажут Лох-Несское чудовище. Но миссис Хантингтон уверяла, что это совсем недалеко. И так как она относится ко мне почти как к родной дочери. Уж лучше, чем остальные. По какой причине, понять не могла. Отказать ей было сложнее всего.

Самое печальное было то, что мы идём женской компанией и там будет эта чокнутая. Мы все будем на виду, она вряд ли, решится на очередную пакость. Но на этот раз, не позволю ей, сделать из меня жертву.

                        * * *

– Дамы, дамы.

Миссис Хантингтон все пыталась, как-то организовать их, но они ломились на этот хлипкий мостик.

Я подобрала юбки своего платья и двинулась в сторону берега. От греха подальше. Деревянные полы начали раскачиваться. И когда что-то громко треснуло и упало в воду, они завизжали и бросились на берег. Не успела я и обернуться, как меня кто-то толкнул в плечо. И всё бы возможно обошлось, если бы я не наступила на подол собственного платья. Ткань треснула и разошлась по швам создавая характерный звук. Только и успела подумать о том, что это уже второе испорченное платье за пару дней. Такими темпами, вскоре мне нечего будет надеть.

Я только об этом успела подумать, прежде чем меня толкнули ещё раз, на этот раз сильнее и целенаправленно.

Падая в воду, по инерции схватилась за то, что было ближе всего.

Когда ледяная вода накрыла меня с головой, первые секунды, не могла пошевелиться от шока.

"ГОСПОДИ, ДА ОНА ЖЕ МЕРТВЕЦКИ ЛЕДЯНАЯ!"

Но мои лёгкие нуждались в воздухе и инстинкт самосохранения сделал всю работу за меня.

Вынырнув на поверхность, первое, что увидела – это три мокрые головы. Мокрые и недовольные. И ближайшая голова, была – Мэри.

Не лучшее, что бы я хотела увидеть.

Вот значит за кого я схватилась. Она же меня и толкнула. Размышления о "дражайшей" Итана, отошли на второй план, когда я почувствовала, что моё платье начало тянуть меня вниз. И те же трудности испытывали все дамы.

С берега и хлипкого мостика нам что-то кричали. Вот как-то не до советов сейчас!

Миссис Хантингтон, что-то кричала. Я старалась передвигать ноги, потому что чувствовала, что они начинали окоченевать. Одна девушка, что была ближе всех к берегу, уже выбралась и Мэри тоже.

Вы посмотрите, какая жажда жизни!

Мы остались вдвоём. И чем ближе я подплывала к ней, тем отчётливей видела, что она маленькая и хрупкая. Ещё меньше, чем я.