Под знаком лисы | страница 30



– Что за бардак вы устроили, немытые псы?

Кто – то попытался сделать вид, что не участвовал в созданном беспорядке, а некоторые вообще попытались сбежать.

Пока Люсия занималась толпой, которая смотрела на нее затравленно, как на удава, который приготовился напасть, Диего обратился к бармену.

– Кто это?

– Люсия, – не скрывая своего восторга, ответил бармен.

– Мне ничего не говорит ее имя,– ответил Диего, ожидая разъяснений.

– А имя Черный пират, тебе о чем – нибудь говорит странник?

Диего почувствовал, как ледяные пальцы ужаса начали сжимать его сердце, подбираясь к горлу, лишая воздуха.

– Ты хочешь сказать, что она тот самый Черный пират?! Безжалостный извращенный убийца, с которым невозможно договориться?

– Это ее отец, – пояснил бармен и поспешил приготовить для девушки ее любимую выпивку.

Люсия, разобравшись с толпой, обвела хозяйским взглядом весь тот погром, что устроили пираты.

– Снова траты! – укоризненно произнесла она и направилась к барной стойке, где ее уже ожидал напиток. Нарочито медленно, словно она не замечала, чужака, девушка пила свой напиток. А как только утолила жажду, стала с интересом рассматривать Диего, который развернулся к ней и так же изучал взглядом надменную девчонку, не уступающую своей гордостью самым прекрасным сеньоритам испанского двора.

Спустя некоторое время, когда игра в гляделки, ей надоела, девушка снизошла до разговора.

– Зачем ты прибыл в нашу обитель, чужак? –спросила, не скрывая своего презрения.

Диего поставил рюмку на стол и, развернувшись лицом к дерзкой пиратке, ответил:

– Мне нужно купить оружие. Больше ничего. Меня не интересует ни ваш быт, ни ваши преступления. И особенно мнение избалованной папиной девочки, которую боятся только потому, что она дочь самого страшного головореза.

Бармен шарахнулся от них, прячась за стойку.

– Да как ты смеешь! – Вскипела Люсия, вытаскивая шпагу из позолоченных ножен. – Ты ответишь за оскорбление!

– Смотри не порежься, – усмехнулся Диего и отвернулся, но продолжал следить за действиями девчонки.

Разъяренная Люсия с ревом бросилась на обидчика, занеся шпагу над головой, чтобы нанести сокрушительный удар. Диего с быстротой молнии отреагировал на выпад и, перехватив девчонку за руку, прижал ее к стойке бара.

– Дикая кошка, – прорычал он, выбивая оружие из рук, вырывающейся пиратки, и не успел заметить, как она вытащила из – за пояса нож и вонзила в его плечо мужчине.

Острая боль пронзила плечо, озверев Диего отшвырнул девку и схватился за рану из которой хлестала кровь. Люсия, свалившись на пол от силы удара, не ожидала, что мужчина поддастся ей. Она никогда раньше не дралась на шпагах. Ее отец всегда ограждал ее от любой опасности. Но его чрезмерная опека нанесла непоправимый ущерб воспитанию. Девушка была самолюбивой и заносчивой. Ей никто не смел перечить, до сегодняшнего дня. Вид крови вызвал у нее тошноту и приступ паники.