Диктатура Евы | страница 25



Она расположилась так, чтобы стоять вполоборота к говорившим, но при этом, чтобы они видели только ее плечо и край юбки. Ева не была уверена, что сможет сохранить лицо, если услышит что-то неприятное.

— Ах, ваша светлость, я так рада, что вы выздоровели! Триптон каждый день молил о вас Покровителей!

— И мы вместе с ним!

— Я рад, шата Ева, что вы наконец показали характер вашего отца. Его величество гордился бы вами. — Полный мужчина с залысинами поклонился и тихо продолжил: — Давно следовало поставить на место зарвавшуюся… — Слово, которое он сказал, Еве знакомо не было, но, судя по контексту, означало что-то уничижительное. — Я никогда не понимал вашего супруга…

— Давайте не будем обсуждать решения и действия шата Вейна, — холодно прервала его Ева. Это ее муж, и только она может крыть его матом! — Если вам есть что сказать герцогу, то я с радостью посоветую супругу побеседовать с вами, как только он вернется.

А вот еще интересно, она должна «выкать» или «тыкать» всем этим людям?

— Вы не по годам мудры, ваша светлость, — коротко поклонился мужчина и быстро отошел.

На его место тут же встала полная любительница булочек, она что-то тарахтела, Ева улыбалась, но слушала совсем другой разговор. Жаль, до нее долетал в основном высокий голос баронессы, а некоторые ответы маркиза приходилось додумывать.

— …вы же не поступите со мной так! Я ничего не знаю, просто сказала, чтобы позлить эту тихую мышку!

— Осторожнее, Шатари, эта мышка стоит второй в очереди на трон, и если с его величеством что-то случится, то шата Ева станет королевой. Поверь, многих устроит такой расклад.

— Незаконнорожденная! — громко шипела баронесса. — Ее никто не признает!

— Да, шата Ева родилась от фаворитки, — повысив голос, отвечал Йерк. — Но после смерти матери Артура наш доблестный король женился на герцогине Магде Ланса и официально признал дочь. У Евы Ганзо такие же права, как и у младшего брата.

— Вы уверены, что она не нежить? — нервно спросила баронесса.

Ева, невпопад поддакнув одной из дам, расписывающей, как тяжело живется без сильной мужской руки, сделала шажок в сторону и навострила уши.

— Триптон при мне проверил ее амулетом Хозяина. Не надейся, герцогиня настоящая.

— Она никогда не была такой наглой! Я не верю!

— Я сам удивлен, но ее растили… — Дальше Еву отвлекли, а когда она прислушалась, то разговор уже заканчивался. — …думаю, она сказала правду — раньше ей незачем было демонстрировать свои умения.