Гаремы. Все зло от баб? | страница 48
– Святой Оте-е-ец, святой Оте-е-ец, – немного подождав еще, я громко хлопнул в ладоши.
– А! Кто тут! – встрепенулся священник.
– Это-о-о я-я, путник.
– А, да, – видно было, что он усиленно собирается с мыслями, пытаясь понять, кто перед ним и что случилось. – Так, скажи мне, сын мой, как перед Богом скажи, болен ли Мазур?
– Это воевода-то ваш? Да плох совсем, еле ходит.
– Ты не обманываешь меня?
– Да какой там, да вы понюхайте его, гнилью от него за милю несет, совсем плох. Уж прямо и не знаю как вам тяжело это.
Я увидел, что священник просветлел лицом от моих слов, значит, смерти Мазура ждали не только Липин, но и эти светлые-светлые люди.
– Иди, сын мой, епитимия тебе, что сердца своего не послушался и сразу на исповедь не явился, каждый день после турнира ко мне на исповедь будешь ходить в течение трех недель и службу утреннюю стоять на коленях.
– Да, Отче.
Вот, блин, я попал, еще и на службу ходить на эту, да еще каждый день. Ну ладно, может, Мазур отмажет после исповеди-то. Я пошел на выход и увидел Сафия, который сидел на лавочке около входа в церковь. Он улыбнулся мне старческой улыбкой и встал. Сейчас, при свете дня я увидел, что он действительно стар. И еще я понял, что стариков в данном измерении не видел. Он был один такой тут старый, но все-таки еще очень крепкий. На вид ему было лет шестьдесят или семьдесят, но возраст в этом мире обманчив, так как условия жизни тут совсем другие.
– Пойдем, Алексей, пойдем, я смотрю, все хорошо прошел, исповедовался?
– Да, Сафий.
Мы вышли из церкви, и Сафий спросил:
– Так, что тебе известно о нашем городе, а чего нет?
– Да сложно сказать, что известно. Вы расскажите мне сами, что считаете нужным, слушать я умею.
– Так, ну хорошо. Вот церковь, из которой мы вышли это церковь первого пророка.
– А вот, можно с этого прямо места поподробнее? Кто такой этот первый пророк?
Видимо, мой вопрос опять поверг Сафия в шок:
– Мда, ты настолько издалека, что даже про первого пророка не знаешь?
– Ну, да, в общем-то.
– Тогда ты мне все-таки расскажешь, откуда ты и что тут делаешь?
– Ну, если вы мне сможете поверить. Я из другого мира, совсем из другого, могу вам показать, как туда переходить, но нам нужно найти безлюдное место.
В глазах Сафия засветился интерес с недоверием, но он провел меня в безлюдный дворик, и я перевел его в соседнее измерение, в которое мог выйти из этого мира. В соседнем измерении был красивый сосновый лес, ну или точнее деревья, максимально похожие на сосны с минимальным подлеском. Тут шел небольшой дождик и шумел ветер. Сафий удивленно озирался, но, что удивительно, он не был напуган.