Сердце Хищника | страница 59



– Ты сдаёшься, Гаррет? – спросил он.

Пума едва слышно зарычала, и Саймон уставился на неё с открытым ртом. Что только что произошло?

– Ладно, раз все и так тебя видели, оставаться здесь бессмысленно, – сказал Малкольм и отвёл Саймона вниз; его тяжёлые шаги эхом отражались от каменных стен.

Добравшись до нижнего ряда, они встали у края ямы, и Саймон слышал волну шепотков и чувствовал устремлённые на него взгляды. Не пялился только Нолан. Он твёрдо смотрел на пуму, лежащую всего в нескольких метрах от Саймона и Малкольма. Та так и не пошевелилась.

– Ну так что, Гаррет? – поинтересовался Малкольм. – Гордость или жизнь?

Гаррет снова зарычал, но в итоге пробормотал:

– Сдаюсь.

Из-за его уха выскользнул блестящий чёрный паук, который соскочил на песок и пополз к центру ямы. Достигнув его, он обернулся той самой девочкой с малиновыми волосами. Теперь Саймон заметил, что на рукаве у неё была чёрная повязка с серебряным пауком. На мгновение их взгляды пересеклись, и девочка удивлённо вздрогнула.

– Да ладно, – сказала она, широко ухмыляясь. – Быть того не может.

– Неплохо, Ариана, – сказал Малкольм, намеренно игнорируя её реакцию. – Ещё одна схватка, и можно идти на ужин. Есть желающие?

Таковых не оказалось, хотя Саймон не знал, из-за чего именно: либо они не хотели драться с Арианой, либо обо всём позабыли, уставившись на него. Малкольм явно очень старался вести себя как ни в чём не бывало, хотя и не мог скрыть своё недовольство.

– Кто ещё не пробовал? – с усмешкой поинтересовался Нолан. – Все уже проиграли ей минимум дважды.

Гаррет превратился обратно в крупного парня и поднялся на ноги, красный, как рак. Он глянул на Саймона, но, в отличие от остальных, не удивился. Видимо, Нолан уже всё ему рассказал.

– Ариану можно победить, – бросил он. – Один раз топнуть в нужное место, и…

– Хочешь ещё подраться, Кот в сапогах? – спросила Ариана. – Тебе меня в любом виде не победить.

– Хватит, – прервал перепалку Малкольм. – Мы здесь не для того, чтобы задирать и угрожать другим. Мы стараемся сохранить мир между Царствами, и у нас ничего не получится, если вы будете принимать схватки близко к сердцу, а не извлекать из них урок. Понятно?

Ариана кивнула, а Гаррет, пнув песок, вернулся к своей компании на нижней трибуне. Вновь посмотрев на Саймона, он склонился к Нолану и что-то зашептал.

– Хорошо, – сказал Малкольм, оглядываясь. – Ну, кто смелый?

Некоторые ученики неуютно заёрзали. Другие, кто смотрел на Саймона, резко опустили взгляды под ноги. Их было как минимум сто человек – некоторым было лет по шестнадцать-семнадцать, и у всех на руках были нашивки с серебряными животными. Волки, гадюки, пауки, медведи, осы, скорпионы, пантеры, даже несколько акул и скатов. Саймон не знал, как они сражаются на земле, но сейчас было не время для вопросов. Поэтому он попытался отыскать нашивки с дельфинами, чтобы найти среди них Джема.