Сердце Хищника | страница 19
Из кухни вышел дядя Дэррил.
– Саймон, что ты… – Он заметил Феликса, и Саймона окатило ледяным ужасом. Мышонок попятился, прячась за книги, но бежать ему было некуда.
– О чём вы с мамой говорите? – поспешно спросил Саймон, вставая между дядей и книжным шкафом. Дэррил всё равно придвинулся, занося ложку, как меч. – Кто такой Орион?
– Уйди, Саймон, – прорычал Дэррил. Хорошенько замахнувшись, он мог разломать книжный шкаф в щепки. Феликс снова пискнул, и в дверном проёме появилась мама Саймона.
– Дэррил, что… ох, да ради всего святого. – Она обошла их обоих и, запустив руку за книги, ловко поймала Феликса за хвост.
– Мам, не надо! – Саймон попытался отобрать мышонка, но мама отвела руку в сторону.
– Кто тебя послал? – спросила она, и сначала Саймон подумал, что вопрос предназначен ему. А спустя мгновение он понял, что она говорит с Феликсом.
Ему показалось, что Брайан Баркер вновь врезал ему в живот.
– Ты… ты говоришь с мышами?
Она не ответила.
– Говори, кто тебя послал, или лишишься хвоста. А потом усов. Потом ушей. Потом лап, а потом…
– Хватит! – сказал Саймон. – Он мой друг. Отпусти его.
– Твой друг? – одновременно переспросили мама и дядя Дэррил, но она хотя бы выронила Феликса в подставленные руки Саймона.
– Ты же знаешь, что должен сидеть в моей комнате, – сказал он, всем телом ощущая на себе взгляды мамы и дяди Дэррила.
– Но на улице крысы, – ответил Феликс, подрагивая. – Целые полчища.
Дэррил вновь выругался.
– Саймон, собирайся. Кажется, мы всё же уходим с твоей мамой.
4
Крысиные бега
Саймон стоял в гостиной, переводя взгляд с Дэррила на маму и обратно. Животные всегда вызывали у дяди подобную реакцию, но паника на лице мамы подсказывала, что в кои-то веки он не преувеличивал.
– Я никуда не пойду, – сказал Саймон. – По крайней мере, пока вы не объясните, что происходит. Кто такой Орион? Почему мы уходим из-за крыс? И почему ты не рассказывала, что тоже говоришь с животными?
Последний вопрос был обращён к матери. Ни она, ни Дэррил не удивились тому, что он тоже владеет этой способностью.
– Прости, милый, – сказала она. – Я не хотела врать, но сейчас нет времени. Тебе нужно собраться.
– Куда собраться? Куда мы пойдём?
– Как можно дальше отсюда.
– Но почему…
– Прошу тебя, Саймон, – сказала она. – Ради меня.
Несколько секунд она смотрела на него с мольбой в голубых глазах, и Саймон наконец сдался.
– Ладно. Но потом ты всё расскажешь.
– Обязательно.
Закрыв за собой дверь комнаты, Саймон опустошил рюкзак и забрался на стол, чтобы снять открытки со стены. И только после того, как он убрал их в боковой карман рюкзака, он озаботился одеждой. Они действительно уезжали. Все вместе, подальше от города и Брайана Баркера. Саймону даже захотелось себя ущипнуть, но если он спал, то не хотел просыпаться.