Обещана дракону, или Счастье по договору | страница 27
На бал мы прибыли на двух каретах, но насколько я успела заметить, одна из них уже отсутствовала.
– Где родители? – спросила я, когда мы сели, и лошади, наконец, двинулись. Только сейчас я выдохнула, осознав, как была напряжена.
– Давно уехали домой. Извини, мы знали о приезде герцога.
– Я поняла, – обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь. – Не зря же мы так потратились на прическу и платье – родители, вероятно, хотели, чтоб ГримГайл влюбился в меня с первого взгляда.
– Именно так, – Дарлайн горько вздохнула. – Никто не предполагал, что ты его ударишь, и посмеешь обвинить во всех смертных грехах.
– По-моему, желания выйти за ГримГайла замуж, я не изъявляла никогда.
– Все думали, что это просто капризы. По правде сказать, я и сейчас так считаю.
– Давай помолчим?
– Нет уж! Я буду говорить, и ты будешь слушать! Что теперь делать? Герцог от тебя теперь откажется, и будет прав – такая истеричная невеста не нужна никому. О, Духи, а если все подумают, что это заразно? Или, что проблема в наследственности? Да ты оказывается и на моей судьбе сегодня крест поставила!
Не желая слушать истерику Дарлайн (наверное, и правда, что-то с наследственностью), я зажала уши руками. Ничего такого, о чем бы могла пожалеть, я сегодня не сделала и не сказала. Единственное, если бы в моей власти было прожить сегодняшний вечер с начала, я бы с этим мужчиной и танцевать не стала. Внезапно для самой себя вспомнились его руки на моей талии и ироничная ухмылка. Нет, этот человек не может быть моим женихом! Не для того я так долго его ненавидела, чтобы сейчас испытывать хотя бы симпатию.
– Дарлайн, – отняла я руки от ушей, когда словоизлияния сестры пошли на убыль. – А этот мужчина точно герцог ГримГайл? Больно молод. Ведь мы же с тобой вместе его возраст высчитывали, а в шестьдесят лет выглядеть так…свежо, очень затруднительно.
– Хорош, правда? – подмигнула мне сестра. – Я тоже внимание обратила.
– Дарлайн! Давай посерьезнее!
– Думаешь подлог? Где тогда настоящий герцог? А вдруг он уже умер? – ахнула Дарлайн. – И это какой-нибудь его сын? Или племянник?
– Насколько я помню текст брачного договора, моя персона по наследству не передается, так что версию со смертью отметаем сразу.
– А имя? – спохватилась сестра. – Он же тебе представился? Как его зовут?
– Какая разница, если я не в курсе того, как зовут моего настоящего жениха!
– В каком смысле?
– В прямом, Дарлайн. Герцог ГримГайл, да жених, не было у меня поводов называть его по-другому, поэтому и имя выяснять не спешила.