Мантисса | страница 34
Лицо будто бы то же самое, но моложе, словно ей удалось сбросить лет пять; на ее коже играет золотисто-медовый теплый отблеск, его выгодно подчеркивает белизна прилегающей к телу туники. Что же касается общего впечатления… лица, посылавшие в плавание тысячи кораблей, – ничто по сравнению с этим. Это лицо могло бы заставить Вселенную остановиться в своем вечном движении и оглянуться! Она роняет лиру, позволяя ему глазеть раскрыв рот на это несомненное чудо – божество древнейших времен. Несколько мгновений проходят в молчании, но тут она упирает руку в бок. Кое-что, как видно, остается без изменений.
– Итак… Мистер Грин?
Голос ее тоже успел утратить былые, не вполне безопасные акценты и интонации.
– Я был целиком и полностью не прав. Вы выглядите ошеломляюще. Не от мира сего. – Он пытается найти подходящее слово – или делает вид. – Почти как ребенок. Кажетесь такой ранимой. Нежной.
– Более женственной?
– Несравненно.
– Легче такую эксплуатировать?
– Я вовсе ничего такого не имел в виду. Правда… просто мечта! Такую девушку хочется пригласить домой – с мамочкой познакомить. А розовые бутончики – ну восторг!
В ее голосе звучат нотки подозрения:
– Что плохого в моих розовых бутонах?
– Это – гибридная чайная роза «офелия». Боюсь, ее не выращивали до тысяча девятьсот двадцать третьего года.
– Как это типично! Вы просто чертов педант.
– Прошу прощения.
– Между прочим, это моя любимая роза. С двадцать третьего года.
– Моя тоже.
Она поднимает лиру.
– Такую же – или то, что от нее осталось, – можно увидеть в музее Метрополитен в Нью-Йорке. Пока вы не начали и на эту тему каламбурить.
– Она выглядит абсолютно как настоящая.
– Она и есть настоящая.
– Ну разумеется.
Она бросает на него неприязненный взгляд:
– И вот что. Пока мы тут рассуждаем, перестаньте разглядывать мою грудь с таким явно недвусмысленным видом.
Он переводит взгляд на ее прелестные босые ноги:
– Прошу прощения.
– Я же не виновата, что бюстгальтеры тогда еще не изобрели.
– Разумеется, нет.
– Эти чудовищные цепи, сковывающие истинную женственность.
– Слушайте, слушайте!
Она смотрит на него в задумчивости:
– Я ничего не имела бы против случайного беглого взгляда. Это еще один из ваших недостатков. Вы никогда ничего не оставляете воображению.
– Постараюсь исправиться.
– Только не здесь. Я все это сделала лишь для того, чтобы показать вам, что вы упустили. Впрочем, вы, видимо, не способны это оценить. – Она отворачивается. – Если хотите знать, все порядочные мужчины падают на колени, когда впервые видят меня. Такой, какая я на самом деле.