Невеста из Уайтчепела | страница 91



– Я знаю, куда ты клонишь, ищейка! Вы от меня ничего не получите! Идите к дьяволу! Я ей ничего не сделал! И вы все равно отпустите меня! Вы обязаны!

Речь мистера Смита была прервана глухим кашлем. Он кашлял и не мог остановиться.

– Да он над всеми нами здесь издевается! Сейчас он еще, чего доброго, потребует себе адвоката! – вскипела Эмили, услышав ответы мистера Смита. – Разве это допрос?! Это какая-то клоунада! Фарс! Необходимо пригрозить ему! Он должен пугаться! А не дерзить!

– Не торопитесь, – спокойно ответил Роберт. – Все будет в свое время.

А из комнаты допросов вновь послышался убаюкивающий голос Филла. На сей раз он зашел с другой стороны, вероятно, решив, что время просьб безвозвратно прошло.

– Мистер Смит, я вынужден вас огорчить. Тот факт, что ваши намерения не увенчались успехом, не освобождает вас от ответственности. «Покушение на убийство». Тому имеется достаточное количество свидетелей. Вы ведь были вооружены? К тому же вы отказались подчиниться полиции, оказали сопротивление при вашем задержании, напали на полицейского и нанесли ему увечье, – напомнил Филл. – Как видите, список немалый.

– Я не оказывал сопротивления! Было темно, и я не понял, что он полицейский! – стал отпираться мистер Смит. – Я думал, что меня хотят ограбить!

– Но вам было приказано остановиться именем закона, мистер Смит, – заметил Филл.

– И что? Прокричать это мог кто угодно! Я не знал, что он полицейский! Я не знал, потому что ничего дурного не сделал! Я не тронул эту девку! Я не трогал ее! – орал мистер Смит. – Вы не имели права меня задерживать! Я просто гулял! Гулял! Это запрещено?

– Я обязан быть с вами откровенным, мистер Смит. Сейчас середина ночи, – послышался нарочито сочувствующий вздох Филла. – И только от вас, мистер Смит, зависит, как закончится эта ночь. Я желаю вам блага. Но пытаясь укрыть истинные мотивы своего поступка, вы подвергаете себя опасности. Понимаете меня, мистер Смит?

– Не надо мне угрожать! Я не боюсь! – плевался задержанный.

– Я и не думал вам угрожать, мистер Смит. Я лишь предостерег вас от новых невзгод. Наше с вами время истекает. Вскоре я буду вынужден покинуть вас. Моя смена заканчивается. Меня заместит коллега. Тот самый, которого вы ранили…Признаюсь вам, мистер Смит, в отличие от меня, он не верит в вашу невиновность…К сожалению.

– И что дальше?! Я не боюсь! На моей стороне правда! – мистер Смит снова залился своим ужасным кашлем.

– Вы не совсем понимаете меня, мистер Смит, – послышался звук отодвигаемого стула. Очевидно, Филл закончил разговор и встал из-за стола. – Если вы не захотите на добровольной основе открыться полиции, то мы будем вынуждены провести ряд следственных мероприятий. И уверяю, они не принесут вам удовольствия, мистер Смит…