Муж в подарок, неприятности прилагаются | страница 43




После завтрака каждый занялся своими делами. Нейтан засел в своем кабинете и даже принял нескольких посетителей. Графиня Флеминг разместилась в гостевых покоях, ей был необходим отдых после поездки. Милли вместе с Пулом отправилась на конюшню, чтобы проведать Искорку, а я засела в кабинете свекра. Его блокнот стал для меня настоящим открытием. Идея завораживала. Такого еще никто не делал! Соединить артефакт и дух умершего пытались многие, но тщетно. Многие проводили обряды слияния, некоторые старались запереть дух в камне, но даже при удачном исходе умерший не пытался установить связь с обладателем украшения. Бывали случаи, когда дух злился и вовсе старался причинить вред магу. Но то, что разработал свекор, было потрясающе! Он хотел подарить духу новую жизнь. Вернее, новую форму жизни. Умерший вновь мог чувствовать весь спектр эмоции, а не вытягивать их из воспоминаний. Так же благодаря артефакту он мог стать настоящим хранителем владельца. Что может быть желаннее для мертвого, как не обретение смысла своего существования? Граф Ирвин Флеминг хотел, чтобы Арика стала хранительницей его рода, наставницей, помощницей, а впоследствии и добрым другом для его потомков. Он хотел, чтобы она передавала знания из поколения в поколение, стала связующей нитью. Свой хранитель рода! Невозможно…

– Нет ничего невозможного, – вспомнила я слова магистра Адама, они были весьма кстати.

«Я справлюсь, я смогу», – повторяла про себя, делая очередную пометку на полях.

– Как прошел завтрак? – Мисс Верон появилась словно из ниоткуда. Или я была так увлечена работой?

– Спасибо, Арика, вполне сносно. – Женщина улыбнулась, услышав, что я назвала ее по имени, как она меня и просила.

– О, милая, это только начало. Камилла лишь присматривается к тебе, затем начнет завоевывать твое доверие, выведывать твои тайны, а потом нанесет удар в спину. – Отчего–то мне казалось, что женщина говорит совсем не обо мне. Неужели именно так с ней и поступила моя свекровь?

– Я буду осторожна, – заверила я мисс Верон и перевела разговор к более насущным вопросам.

– Вот здесь странное плетение, я такое не видела раньше, ты не знаешь, что это?

Арика взяла у меня блокнот и, присев на подлокотник кресла, внимательно читала написанное. Через секунду улыбка озарила ее лицо, и женщина буквально упорхнула к стеллажу с книгами.

– Вот она! – радостно воскликнула мисс Верон и вытащила небольшую брошюру в мягком переплете.

– Держи, здесь подробно описывается это плетение и все, что с ним связано.