Немецкая сказка | страница 70



ь бежать по непроходимым завалам, путаясь в грязном тряпье и катастрофически теряя шансы на успех. Курсанты уже почти настигли женщину, когда один из них, пошатнувшись, толкнул высоченную груду гнилых бананов, тут же обрушившуюся всем им на головы...

На дорогу выбрался Курт. Он шаркал подошвами о гарь, стараясь избавиться от налипшей грязи. Так, пятясь понемногу, он приближался к общей толпе. и провожал взглядом убегающую Агату.

- А где же Юта? - растерянно спросил Юнг и посмотрел на Мага.

Тот не ответил. Он тоже не сводил глаз с попутчицы Зандера, пока она не исчезла из глаз.

Грасс отвернулся от всех и побрел к машине. Он привалился плечом к дверце, чтобы не рухнуть от страшного упадка сил. "Он успел это сделать", - бормотал Грасс, сжимая руками виски. "Юты больше нет. Есть только "ноу-хау" у Зандера в сумке...".

Вокруг началась неразбериха. Курсанты разбрелись по дороге. Репортеры попусту месили ногами грязь, не зная, на чем сосредоточить внимание. Зауэр вызывал по телефону вертолет. Юнг беспомощно озирался по сторонам, как мальчишка на контрольной работе, такой

трудной, что не решить ни одной задачки. Он увидел, как Маг подошел к зарешеченной машине, в которую полицейские определили Иоахима Зандера, открыл дверцу фургона и исчез внутри. Юнг не понимал, что происходит. Он даже готов был поверить, что Маг сейчас

уедет. Однако тот вылез из машины, захлопнул дверцу и зашагал обратно. В руках у него был массивный пульт управления, усыпанный множеством кнопок. Трудно сказать, сколько времени понадобилось бы обычному человеку для того, чтобы запомнить все значения э

тих кнопок. Однако Маг, похоже, знал, что к чему.

Юнг и не заметил, как из-за мусорных куч снова вынырнула сообщница Зандера и, едва не расталкивая курсантов, побежала в сторону ворот. Репортеры фотографировали ее и задавали ей вопросы. Но она не отвечала. Она подбежала совсем близко к Магу и остановила

сь как вкопанная. Ноги ее словно прилипли к земле, и она вдруг упала лицом вниз. Маг положил выключенный пульт на капот. И тут все услышали детский крик. Юнг встрепенулся и завертел головой, пытаясь понять, откуда доносится голос, приглушенный то ли расс

тоянием, то ли толстыми стенами.

- Выпустите меня! Выпустите меня сейчас же!

Грасс не сразу поверил в то, что слышит, и никак не мог сдвинуться с места.

По-видимому он опять философствовал и уже убедил себя в неизбежности трагедии. Гибель дочери вполне логично завершала преступную деятельность отца.