Все приливы судьбы | страница 109
– Приятно видеть, что наша королева серьезно относится к поискам своего будущего мужа.
Его слова звучат так нелепо, что я не могу удержаться от смеха. Да, возможно, вино немного ударило мне в голову, но я все еще нахожусь в здравом уме. В конце концов, я на задании.
– Приятно видеть, что здесь хватает мужчин, которые считают себя более компетентными правителями, чем я, – небрежно бросаю я. – Скажите, вы родились с манией величия, или она появилась с возрастом?
У Грегори отвисает челюсть, но от удивления он не может выдавить ни одного слова. Между нами повисает неловкая тишина, и я слышу, как лопаются пузырьки в моем бокале. Сделав еще один глоток, я говорю:
– Каждый день на протяжении восемнадцати лет я готовилась взойти на престол. Я победила Кавена и спасла Визидию. Так что, пожалуйста, продолжайте меня принижать. Расскажите мне о своем дурацком оружии и о том, как оно разрешит наши политические конфликты. – Я сую ему в руки пустой бокал из-под вина. – Но вообще, если хорошенько подумать, я бы предпочла, чтобы вы замолчали. Прошу меня извинить.
Я ухожу, ни разу не оглянувшись. Все мое нутро кипит от раздражения. Полгода назад я бы переломала ему все пальцы за неуважение к короне. К сожалению, у меня больше нет такой возможности.
Не могу сказать, что я с нетерпением ждала этой вечеринки, но все-таки я надеялась, что здесь будет немного больше танцев и приятных собеседников. Было бы здорово немного отвлечься от проблем, связанных с неизбежными изменениями в жизни королевства.
– Улыбайся, Амора, – бормочу я себе под нос. – Смейся, Амора. Заставь их тебя полюбить, потому что для женщин установлены совсем другие стандарты, Амора.
В центре толпы я замечаю невысокого, коренастого мужчину, который с ног до головы одет в пастельно-голубой цвет. Не знаю, какую тему он выбрал для своего костюма, но странный, объемный воротник говорит о том, что этот мужчина прибыл из Икае. На мгновение мы пересекаемся взглядами, и он быстро оборачивается назад, где все еще стоит разъяренный Грегори с моим бокалом, зажатым в руке.
Мужчина тут же принимается что-то записывать на клочке пергамента, и я стискиваю зубы. Это один из репортеров, о которых предупреждала Шанти. И я только что подкинула ему отличный сюжет для статьи.
С бешено колотящимся сердцем я пытаюсь протиснуться сквозь толпу, как вдруг натыкаюсь на чью-то грудь. Я отшатываюсь, но мужчина ловит меня за руку, не давая мне упасть.
– Осторожно, – говорит он глубоким и хриплым голосом. – Я бы не хотел, чтобы из-за меня пострадала сама королева.