Охота на маску (часть первая) | страница 29



Надо бы им намекнуть, чтобы оружием занялись. Хотя, нет. С оружием и менее профессиональные исследователи справятся, так что надо просто найти им людей в помощь. Только вот где? Может, у Хирано спросить? Она лисица опытная, может, и посоветует кого. С другой стороны – а толку? Запускать в своё хранилище, под завязку набитое артефактами Древних, левую личность мне как-то не хочется. Хм… Может, у ёкаев есть какой-нибудь магический артефакт, ну или ритуал, позволяющий заключать сделки? Типа, не дающий нарушить договор. Во всяких фэнтези о таком часто пишут… Блин, я уже на сказки ориентируюсь. Надо срочно узнавать о магическом обществе как можно больше.

Собственно, последняя мысль и сподвигла меня выбраться из кабинета и пойти искать Хирано. Нет, не для того, чтобы узнать о магическом мире побольше, для этого нужно много времени… хоть сколько-нибудь времени, а у меня ближайшие дни забиты. А вот полюбопытствовать насчёт артефакта или ритуала для договоров мне хотелось. Уж на разговор-другой у меня время найдётся.

Направлялся я в библиотеку, так как именно там Хирано в основном и пропадала, но нашёл я её в главной гостиной, мимо которой пролегал мой путь. И сначала я услышал её голос.

– Ох, Идзивару-кун, ты такой забавный, – говорила она, и даже не видя саму женщину, я почувствовал в её голосе улыбку. – Нет, смертельные битвы тебе не помогут стать сильнее, такие, как ты, получают силу со временем. И что? Для становления нэкоматой – да, и то, скорее сильные эмоции, а не бой насмерть. А теперь всё, только время. Ой, да ладно тебе, Идзивару-кун, ты и сейчас силён. Такие, как ты, в принципе очень сильны, просто со временем вы становитесь ещё сильнее. Опыт? Хм. Ну, если смотреть с этой стороны, то да – схватки тебе помогут.

В этот момент я как раз зашёл в гостиную. На одном из кресел сидела профессор с чашкой в руках, а рядом с ней находились сидящий на полу Идзивару и, чуть в стороне, лежащий Бранд. При моём появлении пёс скосил на меня взгляд и вильнул пару раз хвостом, а Идзивару даже не обратил внимания, продолжая сидеть и помахивать обоими хвостами.

– Идзивару, – произнёс я, – у тебя два хвоста, спрячь один.

Удивился ли я? Нет. Просто было любопытно наконец увидеть оба хвоста кошака. До этого они разве что мелькали, и я не был уверен, не померещилось ли мне.

Идзивару на мои слова разве что ухом дёрнул, продолжая смотреть на кицунэ, но хвостами всё же взмахнул, после чего один из них пропал. Даже с моей реакцией я не смог уследить, как это произошло. То ли они слились, то ли один из хвостов растворился в воздухе.