Игры со смертью | страница 83
— Извини.
Перевёл взгляд на Эдвина и мрачно поинтересовался:
— Ты нас одних не оставишь?
— Нет! — безапелляционно ответил тот.
Даже не став возражать, Норт обошёл его и рухнул поперёк постели у меня в ногах. Полежал так, закинув руки за голову, и вдруг спросил:
— Риа, ты выйдешь за меня?
— Н-н-не… — начала было я.
Норт, стремительно перевернулся на бок, подперев голову рукой, в его глазах совершенно отчётливо зажглись нехорошие огоньки, на губах появилась какая-то предупреждающая улыбка. И я испуганно ответила:
— Не уверена.
Дастел вопросительно вскинул бровь. Затем медленно, подчёркнуто медленно подался вперёд, ласкающим движением коснулся губами моей ноги, и практически не прерываясь, спросил:
— А теперь?
И меня повторно бросило в жар. Я с трудом вообще нашла в себе силы отдёрнуть ноги, и поджав под себя судорожным движением прикрыть их полой халата. А уже затем выдохнула:
— Норт, что ты делаешь?
— Не знаю, — совершенно искренне ответил он. — Определённо могу сказать только одно — схожу по тебе с ума.
— И заодно пытаешься свести с ума Рию, — Эдвин взял стул, пододвинул его практически к кровати и сел возле меня.
Меня трясло, и чувствовала я себя крайне непривычно, что подтверждало слова Эдвина. Норт же, перебирая двумя пальцами словно ножками, двинул руку ко мне, задумчиво произнеся:
— Это происходит как-то само, мне сложно это контролировать.
Его пальцы достигли подола моего халата, успокаивающе погладили меня по ноге и Дастел ладонь убрал.
— Потренируйся на ком-нибудь другом, пока не научишься «это контролировать», — Эдвин казалось был просто взбешен.
— Я не могу на ком-нибудь другом, — Норт посмотрел мне в глаза. — Уже пытался с Унной Вейлар. Ничего не вышло. Мне нужна только ты.
После этих его слов, мне вдруг стало как-то неприятно. Ужасно неприятно. Поднявшись с постели, я отошла к окну, задумчиво посмотрела на тЁмное небо, с которого продолжал сыпаться снег, затем вдаль, туда, где виднелись шпили башен королевского дворца.
А в следующее мгновение моЁ сознание меня покинуло.
Дикое, головокружительное перемещение и сумрачное нутро обветшалой шахты, где уже знакомая мне женщина всё в том же алом бархатном платье, билась на полу в конвульсиях. Следом сверкнувшая стена неподалеку и из перехода вместе с волной сияющего песка появился Ташши. Песок схлынул, принц остался. Увидел её, леди Исенту. Мгновенно протянул руку, произнёс:
— Сагарэхато!
И пособницу Вечных окутало зеленовато-серебристым туманом-стазис.