Игры со смертью | страница 101



Как оказалось, Норт здесь уже был, именно поэтому одно из окон башни было лишено защиты и запоров на оконной раме — так что внутрь мы забрались без проблем, сначала Норт, следом я, поддерживаемая Танаэшем, ну и он сам последним.

Внутри было сумрачно, по стенам горели развешенные факелы, вдалеке слышался звон стеклянной посуды, где-то в глубине замка раздался лай собаки, потом всё стихло.

Не надолго.

Как только мы начали подниматься вверх, вслед за Нортом, нас догнали прилетевшие снизу нетопыри.

— Ссслушай, — прошипел не знаю кто, в ипостасях я их не различаю. — У него сколько жен?

— У кого, Ник? — переспросил Норт. Он их как-то видимо различал.

— У Дакрэша, — прошипел второй нетопырь.

— Там в спальне двое, — снова Николас.

— Чью кровь брать? — вопросил Людвиг.

Норт задумался, Ташши внёс неожиданное предложение:

— Поднимите служанку, отдайте приказ сопроводить к леди.

Нетопыри переглянулись, скинули Норту пробирку со свежей кровью, и унеслись на поиски слуг. Мы же продолжили путь наверх, как оказалось в лабораторию, и каково же было наше удивление, когда войдя, среди колб, препарированных останков и прочей магической атрибутики, увидели девушку.

Она была некроманткой. Типичной некроманткой — высокий рост, длинные прямые волосы, бледная кожа, подведённые чёрным глаза, длинное висящее на ней платье, неторопливые плавные движения и вспыхнувший тёмно-фиолетовым защитный щит. Но сделать что-либо девушка не успела — Норт вскинул руку и она замерла с широко распахнутыми от ужаса глазами.

— Это… что? — с некоторой заминкой спросил Ташши.

— Особенности силы целителей, — спокойно солгал Норт.

— Ну-ну, — Его Высочество явно не поверил ни на миг.

В дверь позади нас постучали. Открыл Ташши, впустил низенькую толстенькую служанку преклонных лет со стеклянным взглядом, которая, указав на застывшую девушку, сообщила:

— Вот она, леди.

— Ага, хорошо, милая, можешь идти, — промурлыкал Николас.

И посторонился, дав женщине дорогу.

Затем оба вампира, уже в человеческой форме, вошли в лабораторию. Осмотрелись, уделив особенное внимание книгам, хранящимся на верхних полках застекленных шкафов, после чего Людвиг задумчиво отметил:

— Талмуды отступников.

Я даже не стала вглядываться, сохраняя полнейшую невозмутимость, но одной Тьме известно, как хотелось взглянуть на них.

— Да? — Норт так же поглядел на книги, — Вероятно из запретной библиотеки в Некросе. Ладно, давайте за дело — мне нужна её кровь. Риа, тебе что?