Вторая записка Абу Дулафа | страница 49



, р. 80).

>134 В. Ф. Минорский переводит: «Cool in summer, protective and preserving in winter, (and always) pleasant».

>135 И. Ю. Крачковский замечает: «Возможно, что в этом фантастическом сообщении отразились смутные представления о вишапах» (Крачковский, Вторая записка, стр. 289, прим. 2).

В. Ф. Минорский усматривает в этом попытку Абӯ Дулафа объяснить снежные лавины (Minorsky,Abū-Dulaf, р. 80–81).

>136 В Мешхедской рукописи отчетливое и непонятное

; читаем и переводим вместе с В. Ф. Минорским. Может быть, армянское «Спитак» (‛белый’)?

>137 В. Ф. Минорский читает:

— и переводит: «It is a far-flung country…»

>138 Может быть

и
 — ‛ковры’ и ’сандалии’.

>139 Бузйӯн, или бизйӯн (перс.) объясняют по-разному: или как шелковую ткань с рисунками, или как льняную ткань, или как ткань из козьей шерсти (Freytag, р. 119; ср.: Minorsky, Abū-Dulaf, р. 81).

>140 в тексте

 (см.: Ruska, S. 112, 160).

>141 Чтение условно. Никаких сведений об этом селении в литературе обнаружить не удалось.

>142 Имеются в виду южные границы Армении.

>143 Горы ал-Х̣ӯр (

) В. Ф. Минорский идентифицирует с областью Чапал-джур на среднем течении р. Мурад-су к северу от Тигра (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 81).

>144 Дāс. н более или менее соответствует горам Гара, которые тянутся от Имадия к Большому Забу (см. Йāк̣ӯт, II, стр. 7; Minorsky, Abū-Dulaf, р. 81–82).

>145 Ал-Х̣.рāнӣйа — малопонятное название. В. Ф. Минорский предлагает идентифицировать его с ал-Джарāмика — обитателями несторианской епархии Бет-Гармай (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 82).

>146 Нирӣз — небольшая область, находившаяся к югу от оз. Урмия; соответствует нынешнему Силдузу (EI, III; Minorsky, Abū-Dulaf, р. 82).

>147 Один из родов этого крупнейшего южноарабского племени (EI, IV) после арабского завоевания поселился в Нирӣзе и владел им на протяжении нескольких столетий. Первым главой этой полунезависимой династии был Мурр ибн ‛Амр ал-Маус̣илӣ ат̣-Т̣ā’ӣ (см.: ал-Балāзурӣ,стр. 331; EI, III; Minorsky, Abū-Dulaf, р. 82), видимо, отец упоминаемого ниже ‛Алӣ ибн Мурра ат̣-Т̣ā’ӣ (о нем см.: ат̣-Т̣абарӣ, III, стр. 1232).

>148 Абӯ Таммāм, Х̣абӣб ибн Аус (736–842) — известный арабский поэт; о нем см. GAL, I, S. 84–85; EI, I.

>149 Ал-Бух̣турӣ, Абӯ ‛Убāда ал-Валӣд ибн ‛Убайд (819–897) — известный арабский поэт; о нем см.: GAL, I, S. 80; EI, I.

>150 В Мешхедской рукописи — лакуна; название курдского племени хазбāнӣйа восстановлено В. Ф. Минорским (Minorsky, Abū-Dulaf, р. 83).

>151 Ас-Салак̣ — старое название небольшой горной области, находившейся в северо-восточной части Ирака (Йāк̣ӯт, III, стр. 119; Schwarz, S. 695).