Вторая записка Абу Дулафа | страница 41
Вслед за И. Ю. Крачковским (Крачковский, Вторая записка, стр. 284) мы принимаем вариант Йāк̣ӯта — Шахразӯр; в этом случае сообщение Абӯ Дулафа принимает более определенный географический смысл, так как Тах̮т-и Сулаймāн, а следовательно, и древний аш-Шӣз расположен примерно в центре четырехугольника, образуемого городами Марāга, Занджāн, Шахразӯр и Дӣнавар.
>19 Ад-Дӣнавар — в средние века главный город области Джибал (Мидии). Развалины ад-Дӣнавара находятся на берегу р. Джамаси-аб, близ горы Бисутун (см.: Йāк̣ӯт, II, стр. 714–715; EI, I; Бартольд, Обзор, стр. 138; Le Strange, р. 189).
>20 В тексте
>21
>22 Перевод данного абзаца принадлежит И. Ю. Крачковскому (Крачковский, Вторая записка, стр. 284).
>23 Название ал-к̣ӯмисӣ, по-видимому, произошло от области К̣ӯмис, расположенной на северо-востоке Ирана, юго-восточнее Каспийского моря, которая входила восточной своей частью в состав Хорасана (Бартольд, Обзор, стр. 77; Le Strange, р. 364–368).
>24Х̮алӯк̣— благовонная мазь. Цвет х̮алӯк̣а — светло-красный, алый (Dozy, I).
>25 Мешхедская рукопись —
>26 Х̣абба (букв, ‛зернышко’) — мера веса, равная приблизительно 0,071 г (Канон, II, стр. 823; ср.: EI, II; Sauvaire, I, р. 107–108; II, р. 43–50).
>27 Мискаль — мера веса, равная приблизительно 4,24 г (Канон, II, стр. 823; EI, III; Sauvaire, I, р. 35–39; И, р. 147–152).
>28 Т. е. она менее ковкая, чем предыдущая разновидность.
>29 Мешхедская рукопись —
>30 Описание Тах̮т-и Сулаймāна европейскими путешественниками и исследователями подтверждает сведения Абӯ Дулафа: город стоял на холме и был окружен мощными стенами; и по сей день сохранился естественный, по-видимому, вулканического происхождения пруд, из которого вытекают ручьи; вода в пруде действительно обладает вяжущим свойством, только глубина пруда у Абӯ Дулафа преувеличена; см.: Jackson, р. 128–129; Le Strange, р. 224, п. 4; Minorsky,