Миндальный вкус зла | страница 19



– Осмотрим. А ты не хочешь подключиться? – спросил с затаённой надеждой Шура.

– К чему?!

– Не прикидывайся, к расследованию.

– Неофициально?

– Естественно.

– Шура, я работаю за гонорар. Полиция будет мне платить?

– Щас!

– Тогда извини.

– Будет тебе гонорар. Я уговорю брата Геликанова, и он заплатит.

– Как же ты собираешься его уговорить? – усмехнулась Мирослава.

– Мои проблемы.

– Почему бы полиции самой…

– Потому что на мне дел, как на помойном коте блох.

Видя, что Мирослава не проявляет особой заинтересованности, Шура продолжил:

– Дело мы, конечно, раскроем, но это может занять немало времени. А ты можешь ускорить процесс. Насколько я понимаю, клиента у вас сейчас нет, так чего бить баклуши?! Возьмётесь?

– Возможно, – ответила Волгина неопределённо.

– Вот и чудесно, – обрадовался Шура, – завтра пришлю к вам Василия Геликанова. Можно мне ещё пирога с капустой?

Морис молча отрезал солидный кусок и переложил его Шуре на тарелку. Так же молча долил ему чая.

– Миндаугас! Тебе надо ресторан открывать! Чего талант закапывать в землю, прозябая в каком-то детективном агентстве, – проговорил Шура с полным ртом.

– Я не думаю, что мой талант пропадает, – улыбнулся Морис. – А по образованию, если ты помнишь, я юрист…

– Помню, помню, – покивал Шура, приглядываясь теперь к пирогу с яблоками.

Морис не стал дожидаться просьбы Шуры и отрезал увесистый кусок.

– Ой, я, кажется, объелся, – вздохнул Шура через полчаса, – отнесите меня на веранду.

– Сам дойдёшь, – усмехнулась Мирослава.

– Маленького следователя любая дылда может обидеть, – проворчал Шура.

– Я не дылда, я девушка среднего роста. – Мирослава не считала, что 175 сантиметров – высокий рост для современной девушки.

Шура снова тяжело вздохнул и поплёлся на веранду, не забыв утянуть из холодильника бутылку минеральной воды.

Они расположились в плетёных креслах на открытой веранде. Мирослава посмотрела в глубину сада. Несмотря на то что солнце уже зашло, было довольно светло и удивительно тихо. И вдруг совсем рядом запел соловей. Все остальные звуки исчезли, казалось, весь мир был околдован мягко льющимися трелями, свистом, цоканьем, перекатывающимся рокотом и россыпью после короткой паузы…

Несколько минут они молча слушали скрывающуюся в густых ветвях птичку, а когда соловей умолк, Морис тихо процитировал японского поэта Сайгё:

     – Когда б улетели прочь,
     Покинув старые гнёзда,
     Долины моей соловьи,
     Тогда бы я сам вместо них
     Слёзы выплакал в песне.