Мекленбургская принцесса | страница 48



– Добрый вечер, господин Мильх, – радушно поприветствовала она очередного посетителя.

– Мое почтение, фрау Анна, – поклонился ей в ответ цеховой мастер, – я слышал, у вас свежее пиво?

– Конечно, свежее, – улыбнулась хозяйка, – ведь вы сами поставляете его мне.

– Это верно, фрау Анна, но отчего-то у вас оно становится особенно вкусным.

– Вы неисправимый льстец, господин Мильх.

– Нисколько, фрау Анна, нисколько. Позволено ли мне будет спросить о здоровье вашей дочери?

– Спасибо, господин Мильх, с малышкой все благополучно.

– Так вы будете в воскресенье в церкви?

– Разумеется. Вы же знаете – я никогда не пропускаю воскресную службу.

Проводив посетителя к столу и распорядившись, чтобы ему подали кружку прохладного пива с высокой шапкой белоснежной пены, хозяйка обернулась к новому посетителю. Им оказался закутанный в плащ молодой человек довольно приятной наружности, с усталым и запыленным лицом.

– У вас есть комната? – глухим голосом поинтересовался он.

– Да, господин офицер.

– С чего вы взяли, что я офицер?

– А разве я ошиблась?

– Нет, но… впрочем, это не важно.

– На какой срок вам нужна комната?

– Дня на три; возможно, на неделю.

– Прекрасно, пойдемте, я покажу вам ее. У вас есть багаж, господин офицер?

– Да, он в карете, фрау?..

– Гротте, господин офицер. Если комната вам понравится, я прикажу поднять ваши вещи наверх.

– Гротте?

– Именно так, а что?

– Нет, ничего, просто я знал одного Гротте.

– Верно военного, как и вы?

– Да, он был капитаном мушкетеров.

– Понятно, но мой покойный муж был, как и вы – рейтаром.

– Но, ради всего святого, как вы узнали?

Пока они так беседовали, хозяйка провела молодого человека на второй этаж и отворила дверь в небольшую, но опрятную комнатку.

– Вот, извольте, стены здесь толстые, так что другие постояльцы не будут вам мешать. Белье свежее, обедать вы можете в общем зале или, если угодно, вам подадут сюда. Вас устроит?

– Да, более чем.

– Как прикажете к вам обращаться?

– Болеслав фон… просто Болеслав.

– Как вам будет угодно, господин лейтенант. Что-нибудь еще?

– Черт меня подери, такое впечатление, что вы видите меня насквозь!

– Это моя профессия, господин Болеслав, – улыбнулась одними губами Анна и вышла вон.

Молодой человек рывком снял плащ и бросил его на кровать. Потом отстегнул шпагу и вытащил из-за пояса пистолет. Критически осмотрев свой наряд, Болек усмехнулся. «Стоило отдавать дюжину талеров за него, если всякий встречный и поперечный видит во мне рейтара… – подумал он. – Впрочем, если ее муж был рейтаром, значит, она маркитантка, а они нашего брата видят насквозь». Снаружи раздался шум, и постоялец едва успел убрать свой пистолет за спину. Распахнулась дверь, и в комнату вошел слуга, с натугой тащивший дорожный сундук. С грохотом поставив его в угол, он поклонился и тут же вышел прочь, уступив место довольно миловидной служанке.