Обитель чародеев. Последняя игра | страница 18
– Ну что, идем? – спросил Силк, вставая с пола.
Они осторожно вывели коней из пещеры на песчаную равнину. За большим валуном пришлось переждать несколько минут, пока отряд мергов не промчится мимо.
– Держаться всем вместе, – приказал Силк, когда садились на лошадей.
– Далеко до края равнины? – спросил Бэйрек у невысокого Силка, садясь на коня.
– При быстрой езде – два дня. Вернее, две ночи. С восходом солнца придется искать укрытие. Мы совсем не похожи на мергов.
– Поехали, – скомандовала Полгара.
Сначала они ехали медленным шагом, пока не убедились, что Таиба немного освоилась, а Белгарат более или менее уверенно держится в седле, правда, против обыкновения, молча. Потом пришпорили лошадей и перешли на легкий галоп, который позволял преодолевать большие расстояния, не выматывая животных.
Преодолевая первую невысокую гряду, они наткнулись на большой отряд мергов, каждый из которых держал в руке факел.
– Кто такие? – отрывисто спросил Силк, придавая своему голосу характерный акцент мергов. – Назовите себя.
– Мы из Рэк Ктола, – почтительно отозвался всадник.
– Догадываюсь, болван! – заорал на него Силк. – Тебе сказали назвать себя.
– Третья фаланга, – уверенно ответил мерг.
– Так-то лучше. Погасить огни! Разве не ясно, что они слепят глаза и в десяти шагах ничего не видать! Факелы были немедленно погашены.
– Перенести поиски на север, – скомандовал Силк. – Этот сектор прочесывает девятая фаланга.
– Но…
– Вы собираетесь со мной спорить?
– Нет, но…
– Выполняйте задание! Быстро!
Мерги повернули коней и ускакали в ночную тьму,
– Умно! – восхитился Бэйрек. Силк пожал плечами и отвечал:
– Элементарно. Люди благодарны за совет, когда не знают, что делать. Итак, едем дальше.
Их ждали и другие встречи с врагами в эту долгую холодную и безлунную ночь От разъездов мергов невозможно было скрыться, но всякий раз Силк находил выход, и ночь прошла относительно спокойно.
К утру он принялся ронять на песок различные предметы.
– Пожалуй, переусердствовал, – сказал он, критически глядя на старый башмак, оставленный в разрыхленном копытами лошадей песке.
– Что ты там бормочешь? – спросил Бэйрек.
– Наш след, – ответил Силк. – Не забывай, они должны следовать за нами и знать, что мы направляемся в сторону Толнедры.
– Ну и что?
– Я просто хотел сказать, что топорно сработал.
– Не забивай голову ерундой.
– Все дело в стиле, мой дорогой Бэйрек, – важно заметил Силк. – Неряшливость иногда входит в привычку.
Едва забрезжил рассвет, они укрылись среди скопления крупных камней, разбросанных по равнине. Дерник, Бэйрек и Мендореллен натянули тент над узким оврагом на западной стороне, присыпав его для маскировки песком.