Холодное пламя | страница 100



– Дай-ка угадаю, – проговорил Дин. – Теперь доктор тоже думает, что ей померещилось, да? Самовнушение и все такое.

– Она могла бы так подумать, – сказал Кастиэль, – если бы не фото, которое она сделала на телефон.

– У нее есть фотография? – заинтересовался Сэм.

– Да, она мне ее показала. Повреждение похоже на сыпь, но некоторые проколы видны отчетливо. У меня есть копия.

Фотография станет первой настоящей уликой в деле об убийце. Если, конечно, предположить, что те четыре убийства совершила незнакомка из больницы. Но что если отцов убил кто-то другой, чтобы матери и дети стали беззащитной добычей?

– А что с Гэри Атертоном? – спросил Дин.

– Невредим, – доложил Кастиэль. – Незнакомку интересовал только ребенок.

– Пока ей не помешали, – вставил Сэм.

«Верно, – подумал Дин. – Кто знает, что бы она натворила, если бы медсестра не помешала ей…»

Они понятия не имели, для чего нужен тот отросток. Что происходит между неизвестной женщиной и ребенком? Ментальная связь? Передача… чего-то? Питание?

– Как ребенок себя чувствует?

– По словам доктора Хартвелл, нормально, – сказал Кастиэль. – Ребенка больше испугал вопль медсестры, чем все остальное. Доктор Хартвелл собирается провести еще какие-то исследования.

– Ладно, Кас, – сказал Дин. – Увидимся позже.

Он вернулся в гостиную. Салли, сидевшая на диване с Рамоном и бабушкой, вопросительно посмотрела на братьев. Дин коротко пересказал историю Китинга о пяти пропавших беременных в начале шестидесятых, когда Брейден-Хайтс назывался Ларкинс-Корнер.

– Точно, – Мэри попыталась щелкнуть пальцами, но потом просто выразительно взмахнула рукой, указав пальцем в сторону Сэма. – Именно это название я не могла вспомнить.

– Неудивительно, что ты не могла найти его на карте, ба Мэри! – воскликнул Рамон. – Его больше не существует.

– Ларкинс-Корнер превратился в Брейден-Хайтс, – задумчиво проговорила Салли.

– Тот самый город, куда сестра твоей прабабки Малайя переехала со своим американцем и где умерла при родах.

– Значит, Малайя умерла здесь, – повторила Салли и вздрогнула. – В этом городе.

– Точного адреса не знаю, – Мэри перевела взгляд на Сэма. – Но явно где-то недалеко, да?

Сэм кивнул.

– Город не такой уж и большой.

– А эта Малайя, – Дин вспомнил начало истории о том, как семья Ларкинов с позором покинула город, – она случайно не за доктора замуж вышла? По фамилии Нодд…

– За доктора Кельвина Нодда, – удивленно подтвердила Мэри. – Откуда вы знаете?

– Она стала членом уважаемой семьи, которой принадлежала большая часть здешней земли. Мать Нодда звали Рут Ларкин. Их фамилией и назвали город. Наследники сейчас распродают последние участки.