Холодное пламя | страница 100
– Дай-ка угадаю, – проговорил Дин. – Теперь доктор тоже думает, что ей померещилось, да? Самовнушение и все такое.
– Она могла бы так подумать, – сказал Кастиэль, – если бы не фото, которое она сделала на телефон.
– У нее есть фотография? – заинтересовался Сэм.
– Да, она мне ее показала. Повреждение похоже на сыпь, но некоторые проколы видны отчетливо. У меня есть копия.
Фотография станет первой настоящей уликой в деле об убийце. Если, конечно, предположить, что те четыре убийства совершила незнакомка из больницы. Но что если отцов убил кто-то другой, чтобы матери и дети стали беззащитной добычей?
– А что с Гэри Атертоном? – спросил Дин.
– Невредим, – доложил Кастиэль. – Незнакомку интересовал только ребенок.
– Пока ей не помешали, – вставил Сэм.
«Верно, – подумал Дин. – Кто знает, что бы она натворила, если бы медсестра не помешала ей…»
Они понятия не имели, для чего нужен тот отросток. Что происходит между неизвестной женщиной и ребенком? Ментальная связь? Передача… чего-то? Питание?
– Как ребенок себя чувствует?
– По словам доктора Хартвелл, нормально, – сказал Кастиэль. – Ребенка больше испугал вопль медсестры, чем все остальное. Доктор Хартвелл собирается провести еще какие-то исследования.
– Ладно, Кас, – сказал Дин. – Увидимся позже.
Он вернулся в гостиную. Салли, сидевшая на диване с Рамоном и бабушкой, вопросительно посмотрела на братьев. Дин коротко пересказал историю Китинга о пяти пропавших беременных в начале шестидесятых, когда Брейден-Хайтс назывался Ларкинс-Корнер.
– Точно, – Мэри попыталась щелкнуть пальцами, но потом просто выразительно взмахнула рукой, указав пальцем в сторону Сэма. – Именно это название я не могла вспомнить.
– Неудивительно, что ты не могла найти его на карте, ба Мэри! – воскликнул Рамон. – Его больше не существует.
– Ларкинс-Корнер превратился в Брейден-Хайтс, – задумчиво проговорила Салли.
– Тот самый город, куда сестра твоей прабабки Малайя переехала со своим американцем и где умерла при родах.
– Значит, Малайя умерла здесь, – повторила Салли и вздрогнула. – В этом городе.
– Точного адреса не знаю, – Мэри перевела взгляд на Сэма. – Но явно где-то недалеко, да?
Сэм кивнул.
– Город не такой уж и большой.
– А эта Малайя, – Дин вспомнил начало истории о том, как семья Ларкинов с позором покинула город, – она случайно не за доктора замуж вышла? По фамилии Нодд…
– За доктора Кельвина Нодда, – удивленно подтвердила Мэри. – Откуда вы знаете?
– Она стала членом уважаемой семьи, которой принадлежала большая часть здешней земли. Мать Нодда звали Рут Ларкин. Их фамилией и назвали город. Наследники сейчас распродают последние участки.