Сад костей | страница 67
Только вот поблизости нет деревьев.
Ирреель оторвала подбородок от коленей и посмотрела наверх. Ухмыляющееся лицо сторожа нависло над могильным камнем. Он дёрнул головой:
– Я тебя нашёл, так-то.
Он протянул длинную руку, и костлявые холодные пальцы обхватили запястье Ирреель прежде, чем она успела отпрянуть. Крепко сжав кулак, сторож рывком поднял Ирреель на ноги.
– Отпустите, – прошептала она, задыхаясь и будучи не в состоянии говорить громче.
Ирреель похолодела. Она уже представляла, как её внутренности обращаются в камень. Пальцы в ботинках онемели, холод побежал по ногам. Она застынет здесь навсегда, глядя на одинокую могилу рядом.
Она билась и вырывалась, и только попытавшись разжать пальцы, сжимавшие её запястье, Ирреель вдруг поняла, что на нём перчатки, в которых удобнее копать могилы. Холод, струившийся по её костям, был вызван не магией сторожа, а ветром, который трепал её насквозь промокшее платье и волосы. Но их кожу разделял только один слой ткани.
Сторож просто спокойно стоял, её попытки вырваться не произвели на него впечатления. Пожелай он того, он в любую секунду может снять перчатки и превратить её в камень.
– Да-да, я тебя нашёл, – он смотрел на неё сверху вниз тусклыми глазами. – Но что я нашёл?
Он вздрогнул, как будто поймал монстра, а не девочку. Его хватка ослабла, но не успела Ирреель вырваться, как он снова сжал пальцы.
– Стой смирно, маленькое чудище.
Ирреель сжалась под его взглядом. Он скривил губу, как будто попробовал что-то на редкость отвратительное.
Так близко и в темноте его кожа казалась серой, а зубы и того темнее. Лицо у него было плоское и неинтересное, скопление абсолютно заурядных черт. Такое лицо впору тени.
– Ты довольно страшненькая, – сказал он. – Я думал, что мальчик тот чудной, но ты вообще выглядишь как ходячий труп.
Ирреель скривилась.
– Что же мне делать с нарушителями вроде вас? – у него дёргался глаз.
– Отпустите меня и моего друга тоже. Мы ничего не портили.
– Да, но вы без спроса вторглись на кладбище, разве нет? Шныряете тут, шастаете, явно ничего хорошего не замышляете. Вы должны были понимать, что вас накажут, – сказал он.
Это Ирреель хорошо усвоила от мисс Веспер. Она только надеялась, что сторож окажется более снисходительным и менее изобретательным. Она всё ещё слабела при мысли о том, как горели бы её кости.
Сторож потащил Ирреель по кладбищу, по длинной гравийной дороге, которая вела к воротам. Кое-где на металле блестела ржавчина. Казалось, что и ворота, и весь забор целую вечность стоят здесь без всякого ремонта. Ворота покосились наружу, и Ирреель не могла отделаться от мысли, что кто-то – или что-то – изо всех сил налегало на них, желая вырваться на волю.