Жестокая игра (книга 6) Два мира | страница 29
- С кем с кем, но с ней я бы точно не хотел встреться снова, - сердито пробурчал я.
- Когда-нибудь придется. Она будет тебя искать, - заметил Лсаэрос. – Впрочем, и меня тоже.
- Ладно, оставим все это не потом, - тряхнув головой, произнес я. – Ну попали мы на как ты говоришь ковчег. И что нам это даст? Локаторы все равно нас обнаружат.
- Не обнаружат, - маг уверенно вел гидроскаф к одному ему известному месту трюма гигантского космического корабля. – Его корпус отлично экранирует все виды излучений!
- Вот оно что!
- А если еще знать внутреннее устройство палуб любого ковчега, а все пять входили в одну серию, то можно даже сыграть в прятки.
Лсаэрос подвел гидроскаф к какой-то внутренней перегородке, затем вдоль нее и наткнувшись на рваную дыру в переборке, бывшую некогда люком или как там правильно, завел аппарат внутрь, выключив все фонари и заглушив двигатели.
- Теперь ждем, - сказал архимаг и откинувшись в кресле, прикрыл глаза.
* * *
- Мы их потеряли, - мужчина, стоящий перед невысокой худощавой дамой довольно-таки пожилого возраста, обреченно склонил голову готовясь понести долженствующее его промашке наказание.
- Где? – произнес суровый властный голос.
- В пятидесяти километрах к югу от сюда. Крылья дракона. Коралловые острова с сетью подводных тоннели. Они ушли в них. А там… - мужчина осторожно поднял взгляд на герцогиню и удивленно произнес, – мы нашли останки нечто больше всего похожего на косм…
- Я знаю, что там находится… - женщина мельком посмотрела на форму охранника лаборатории, в поисках его имени, - Фальберт.
- Но откуда, госпожа?!
- Долгая история и боюсь она вне твоего понимания, - вернувшись к стоящему за массивным столом креслу, женщина устало опустилась в него и жестом разрешила охраннику покинуть ее кабинет.
- Это правда был космический корабль? – но тот, не смотря на ощутимый даже на физическом уровне страх, рискнул ослушался. Его любопытство победило и вызвало маску недовольства на лице герцогини, требующей от всех своих подчиненных беспрекословного повиновения.
- Да, - коротко ответила женщина, бросив на охранника раздраженный взгляд. - Но поверь, лучше тебе молчать о том, что ты там увидел. А иначе… - продолжать фразу она не стала, давая охраннику самому додумать, что с ним может произойти прояви тот излишнюю болтливость. – Все, свободен, Фальберт! Выпей, развлекись, поспи, в общем на твое усмотрение. А завтра вернешься к работе.
В этот раз тот все же повиновался, наконец поняв, что никаких объяснений от человека, наделенного далеко не малой властью, не услышит. И не успела закрыться дверь за его спиной, как ожидающий в коридоре личный охранник герцогини, проводив Фальберта угрожающим взглядом, заглянул в кабинет.