Исторические записки. Т. IV. Трактаты | страница 73



. Это были мелодии о добродетелях, а мелодии о добродетелях и называют [истинной] музыкой. В «Книге песен» говорится:

Нет выше мелодий о его добродетелях,
Его добродетелях, могущих все постичь.
Он мог постичь и различить все сущее,
Старшим мог стать и стать правителем.
Ван-[цзи], управляя огромной нашей страной,
Смог добиться послушания и покорности [народа],
Править за ним наступил тут черед Вэнь-вана,
Его совершенства во всем были безупречны,
Он принял Владыки верховного милости
И передал их детям и внукам своим[144].

Об этом я и говорю. Но разве это не испорченные мелодии и напевы, которые ныне вам, правитель, нравятся?»

Вэнь-хоу сказал: «Осмелюсь спросить: откуда же появились те испорченные напевы?» Цзы-ся сказал, отвечая: «Напевы княжества Чжэн поощряют пристрастия к излишествам и распутству, напевы княжества Сун влекут к женщинам и губят [хорошие] устремления, напевы княжества Вэй быстро докучают и создают беспокойные мысли, напевы княжества Ци порождают высокомерие, злость и честолюбивые намерения. Мелодии и напевы этих четырех княжеств полны сладострастия и вредят добродетелям людей, поэтому их и не используют во время молений и жертвоприношений[145]. В «Книге песен» сказано:

Благоговейно, стройно и в лад [звуки гимнов] звучат,
Наши славные предки [с радостью] слушали их[146].

Ведь слово су-су — это почтительность, слово юн-юн — это гармония. А когда почтительностью достигается гармония, какое дело не исполняется? Надо только, чтобы тот, кто управляет людьми, тщательно следил за проявлениями своей любви и [89] ненависти, и все. Тогда то, что правитель любит, чиновники осуществляют; то, что государь проводит в жизнь, народ этому следует. В «Книге песен» сказано: «Наставлять народ тогда легко»[147], что как раз и говорит об этом.

Вслед за тем мудрые [люди] создали тамбурин тао, барабан гу, ящик с билом цян и лежащего тигра с клавишами цзе, окарину сюань и флейту чи[148]. На всех этих шести видах инструментов звучали благородные мелодии. Затем появились колокол, каменное било, волынка юй, и гусли сэ, которые гармонически дополнили первые инструменты[149]. Щиты и боевые топоры, хвосты фазанов и яков использовались при плясках. Эта музыка и танцы сопровождали жертвы в храмах духам прежних [мудрых] правителей, они исполнялись также, когда глава дома угощал вином участников церемонии, когда подносили вино тому, кто представлял духа, когда поднимали тост за главу дома[150]. Когда расставляли чиновников по рангам, по их знатности и незнатности, каждый получал должное. Все это служило тому, чтобы показать будущим поколениям порядок отношений между благородными и низкими, между старшими и младшими.