Нерождённый | страница 33



Кайоши у неё за спиной делает лицо, которое означает — когда ты уже успел и с Мико закрутить.

— Да, детка, — говорю я, забыв что «детка» в этих местах вряд ли очень популярно. — Но я вернусь.

Ну да, это ложь. Но пусть останется такая милая ложь после меня. Легче прощаться.

— Когда вернётесь?! — у неё такой вид что кажется еще секунду и она заплачет. Кажется она и правда влюблена в парня, чьё тело я занял.

— Он врёт! — рушит сказку Кайоши. — Он уходит насовсем. Он…

Что он хотел сказать еще гадкого обо мне — узнать никто не успевает, потому что нас накрывать тень огромного корабля.

И это не корабль клана — тот уже несколько часов как отправился в своё долгое двухнедельное путешествие к Фукусиме.

— Клан Чёрного Сокола, — вскрикивает Кайоши показывая на гербы висящие на бортах корабля — на них как раз чёрный на красном сокол. Сокол с жёлтыми глазами.

— Весело тут у вас, — я на прощание касаюсь ладошки Мико и прижимаю руки к груди — жест для Кайоши.

— Стой! — он хватает меня. — Сначала надо узнать зачем они пожаловали. Вдруг это важно!

Корабль зависает над лагерем и начинает медленно опускаться заставляя людей расходиться в стороны.

— Кажется, это сам Глава клана, — громко шепчет Кайоши, апотом хватает меня за руку и куда–то тащит. Куда–то за лагерь, почти за талисманы, но рядом с кустами разворачивается и несётся обратно, только уже другой дорогой.

— Спрячемся за шатром господина Акайо и всё услышим, — сообщает он на ходу.

Мы и правда прячемся и стараясь не дышать прижимаемся ухом к толстому бархату шатра.

— Только молчи! — шепчет Кайоши. — Мы их слышим, но и они нас тоже.

Вместо ответа киваю — сейчас и правда лучше помолчать.

Сначала ничего не слышно, кроме коротких неразличимых фраз, больше похожих на приказы.

— Господин Ито, — это голос нашего Главы Клана. Звучит почтительно.

— Господин Акайо, — звучит как бы почтительно, но не слишком искренне.

— Что привело Великого господина Ито в наши места?

— У него седьмая ступень, — шепчет мне Кайоши, хотя сам учил молчать.

Интересно, откуда он это знает. Я хочу спросить, но нельзя.

— Вести о вашем прибытии быстрее птиц. Я не мог не прилететь и хочу выразить своё почтение.

— Походные условия, господин Ито.

— Не извиняйтесь. Когда–то и мы проходили через такое.

— Врёт он, — снова шепчет Кайоши, — клан Чёрного Сокола перебрался в эти земли больше сотни лет назад, тогда господин Ито еще не родился.

Я вместо ответа просто закрываю ему рот ладонью — не хватало еще чтобы нас сейчас заметили и вытащили в шатёр.