Нерождённый | страница 28



Тот, первый, он еще жив. Я не убил его, просто ответил на его вопрос.

— Он и правда очень острый, — говорю я и загоняю лезвие ему в грудь по рукоять.

* * *

— Ты убил Первородных?! — в глаза Кайоши ужас.

Пожимаю плечами:

— А ты хотел бы чтобы они прикончили меня?

— Ты не понимаешь! — его глаза сверкают. — Хуже чем убить Первородных — это убить Императора.

— Я не собираюсь пока убивать Императора, — протягиваю руку вперёд. — Платок. Дай мне платок. Они у тебя есть.

Кайоши так и не придя в себя, лезет в сумку за платком.

Беру его и осторожно стараясь не отрезать себе пальцы протираю от крови лезвие шигиру.

И только сейчас замечаю на своём ботинке обрубок языка Первородного. Поднимаю его и швыряю хидо подвывающих возле талисмана.

— Ты с ума сошёл, Керо! — Кайоши никак не может успокоиться. — И…

— Что «и»? — я засовываю меч в ножны и забрасываю за спину — ремешок и правда очень удобный. Хранители носят свои мечи в левой руке, чтобы в любую секунду быть готовыми к нападению… но я ведь не Хранитель.

— Как ты убил их?! Они же очень быстрые. И Чёрный Феникс — он охранял их!

— Ну значит не очень быстрые, — я сажусь к костру — после того как убиваю, всегда дико хочу есть.

* * *

— Керо! — это голос Главы клана.

— Иди, — Кайоши разводит руками как бы показывая что ничем не может мне помочь.

Поднимаюсь и иду к шатру Главы клана. Он огромный, почти настоящий дом, но живут там всего пятеро. Сам господин Акайо и его четыре жены. И одну из них ему вроде бы нашёл я… ну, то есть, не совсем я, а тот, тело которого я занял.

Внутри он один. Сидит на полу на огромном уютном ложе, а перед ним, там же на полу, низенький столик под завязку набитый едой. Едой и вином.

Всё это выглядит аппетитно, а я голоден… но вряд ли меня пригласят к столу.

— Я тебя не звал! — снова вскрикивает Глава клана и я сначала удивляюсь, а потом понимаю — это не мне. Это Кайоши — он, оказывается шёл за мной и сейчас стоит за моей спиной.

— Я хочу сказать…

— Убирайся!

Кайоши почтительно складывает руки на груди и отступает вон из шатра. Но вместо него входит кое–то другой. И этот другой — старший сын. Второй господин Дэйчи. Прижимает руку к груди в почтительном жесте и идёт мимо меня — туда где на полу находятся места для сидения. Усаживается слева от отца и замирает.

Глава клана тянется к салфетке, вытирает губы, бросает косой взгляд на сына сидящего рядом — он как будто не слишком рад тому, что тот появился — и говорит:

— Завтра с утра ты уйдёшь, Керо. Куда? Не знаю. Это твоё дело. Клан… мы не можем начинать жизнь на новом месте с войны. На Фукусиме, в Небесном Утёсе не было Первородных, мы только слышали о них. Здесь они есть и нам придётся считаться с этим. Ты уйдёшь, а когда появятся Первородные мы скажем что тот, кто убил их — сбежал. И это будет правдой, Керо. Почти правдой.