Невеста для Утренней Звезды | страница 7
Тут в агентство поспешно вошли два взволнованных белых человека, чтобы переговорить с Карсоном, и он сказал нам, чтобы мы пришли к нему попозже. Мы удалились и, ведя коней в поводу, прошли к лагерю индейцев пикури и долго прогостили у них - Дальняя Сосна по-прежнему служил переводчиком. Их женщины уделяли большое внимание Женщине Копье, в особенности одна из них, хорошо говорившая на языке жестов. Подобно индейцам племени таос, наши новые знакомые горько жаловались на обиды, которые они претерпели под испанским господством, и мы могли лишь ответить:
- Да, скверно, скверно.
Когда мы готовились двинуться дальше, Женщина Копье в великом возбуждении пришла к нам, размахивая прекрасным одеялом, какие носят индейцы племени навахо.
- Они любят меня, эти незнакомые мне женщины, а я люблю их. Я очень люблю их. Они просят, чтобы я осталась с ними на ночь, и я останусь, сказала она.
- Ты не останешься с ними. Ты вернешься с нами в большой дом, где мы остановились, - ответил Красный Волк.
- Но я буду с ними в такой же безопасности, как и со всеми вами. Я очень хочу получше узнать этих женщин. Позвольте мне побыть с ними только одну эту ночь. Брат, скажи: "Да", - умоляла она и настойчивым взглядом, кивком головы просила у меня помощи.
Тем временем ее новые друзья серьезно разговаривали с Дальней Сосной. Он повернулся к нам и сказал:
- Они очень хотят, чтобы она погостила у них сегодня ночью. Они дадут ей еще подарков и хорошо позаботятся о ней.
- Ну ладно, оставайся. Я заберу твою лошадь и зайду за тобой завтра, сказал ей Красный Волк.
Когда она, счастливая, повернулась, чтобы уйти, Белая Антилопа сказал ее брату:
- Ты с ума сошел, что позволил ей остаться здесь. - И затем крикнул: Женщина Копье, вернись, ты не должна оставаться здесь!
Круто повернувшись и указав на него, она бросила;
- Оставь меня! Это я говорю тебе, и смотри не забудь: раз и навсегда перестань разговаривать со мной.
Сказав так, она пошла дальше вместе со своими друзьями, а Белая Антилопа, бормоча что-то про себя, вскочил в седло и поскакал вверх по долине. Мужчины племени пикури провожали его пристальными взглядами, качали головами. Они просили нас еще покурить вместе с ними. Мы побыли у них еще немного, поговорили о том о сем, и они обмолвились, что прибыл маленький отряд людей племени волк и расположился лагерем дальше по течению потока. Переводя их слова, Дальняя Сосна сказал мне, что белые называют людей племени волк именем пауни. Пинуквиим сказал, что военный отряд, членом которого он когда-то состоял, совершил набег на лагерь людей племени волк, находившийся ниже устья реки Йеллоустон, убил нескольких из них и захватил большое количество лошадей. С людей племени волк легче всего снимать скальпы, ибо они брили головы, оставляя лишь небольшой клочок волос на макушке, которые они перевязывали так, чтобы он стоял торчком, как рожок. Желая разузнать о них побольше, я предложил спуститься вниз и навестить их лагерь, но Пинуквиим отказался.