Яркое пламя магии | страница 22



Эта отрезвляющая мысль напомнила, что сегодня ночью меня ждала ещё одна кража. Поэтому я почесала голову Тини и осторожно опустила ковбойскую шляпу на лоб Оскара.

— Повеселитесь парни тут без меня, — протянула я. — Я собираюсь ещё какое-то время побыть с Девоном. Не ждите, когда я вернусь.

Оскар фыркнул и снова откинул свою шляпу на затылок, как привык носить.

— Ах, первая любовь. Наслаждайся ей, красавица.

Он в знак приветствия поднял банку с медовым пивом, затем подлетел к веранде своего трейлера. Оскар допил содержимое банки, отрыгнул и пустую бросил на траву перед трейлером, где она с грохотом ударилась о другие, уже лежащие там. Затем он исчез в своём доме и закрыл за собой дверь.

Я подождала несколько секунд, и когда Оскар включил свою музыку кантри ещё громче, я была уверена, что он больше не собирается выходить и проведывать меня. Тини был полностью сосредоточен на своём салате и тоже игнорировал меня. Поэтому я подошла к стеклянной двери, открыла её и вышла на каменный балкон.

Я вдохнула, наслаждаясь прохладным, влажным воздухом и нашла минутку, чтобы полюбоваться пейзажем. Особняк Синклеров находился почти на вершине горы, откуда открывался захватывающий вид на скалистые хребты и густые леса, которые тянулись до самой долины, далеко внизу. Резкий запах сосен и других вечнозелёных деревьев смешался с клубами тумана от водопадов, создавая приятный древесный аромат. Луна была полной, а звёзды светили так ярко, как и прежде, освещая всё мягким, серебристым светом. Светлячки освещали ночь своими жёлтыми огоньками, передавая друг другу сигналы.

Но вспышки светлячков были ничто по сравнению с ослепительным неоновым светом Главной аллеи. Расположенная в центре долины, Главная аллея — коммерческое сердце Клоудбёрст Фоллс — выглядела как гигантское колесо обозрения, которое лежало на боку посреди гор. Всё на Главной аллее пульсировало, искрилось и переливалось синими, красными, зелёными, белыми и другими ослепительными огнями. И тоже самое происходило на торговых улицах и площадях, которые присоединялись к кругообразной области и выглядели, словно кабинки на колесе обозрения.

Я могла бы поставить локти на каменные перила и наблюдать часами за мигающими огнями и светлячками. Но сегодня вечером мне нужно было ещё выполнить работу. Поэтому я повернулась к панораме спиной и посмотрела на ту часть особняка, которая нависла надо мной.

Наклонив голову на бок, я прислушалась. И в самом деле услышала систематическое бах-бах-бах, говорящий о том, что Девон закончил убирать оружие в тренировочном зале и сейчас находился на одной из крыш. Там, прикреплённые к конструкции для лазанья, висели боксёрские груши, и по одной из них он наносил удары. Обычно я схватилась бы за ближайшую водосточную трубу, поднялась на крышу и присоединилась к нему. Но сейчас у меня была другая цель.