Крутой детектив США. Выпуск 1 | страница 83



— Ты останешься здесь. Не впускай никого, пока не удостоверишься, что это один из нас.

— Морг, насчет Уайти Тэсса… Ты действительно думаешь…

— Если он знает, что ты здесь, то понимает, что в данный момент ты не можешь ему навредить. И не настолько же он глуп, чтобы преследовать тебя во время урагана!

Я встал и выключил душ.

Когда я вернулся, Ким была в крайнем замешательстве. Она рассматривала меня как под микроскопом.

— Ты все еще не веришь мне или… — спросил я.

Ее лицо отразило внутреннюю борьбу.

— А почему я должна тебе верить?

— Совершенно верно. У тебя для этого нет никаких причин.

Я повернулся и направился к двери. Услышал быстрые шаги за спиной. Остановился.

— Морган…

Я повернулся:

— Что такое?

Она не смогла переломить себя.

— Ничего.

Я улыбнулся ей, открыл дверь и превратился в пьяного, с трудом пытающегося протрезветь.

10

Ровно в шесть в бар вошел Хуан Фусилья. Меня как бы случайно качнуло к нему, и, проходя мимо, я прошептал: «Туалет!» К счастью, он сразу же просек ситуацию, не стал ничего уточнять и продолжил путь к стойке. Я же неуверенно направился к туалету. Мой сопровождающий в вечернем костюме следовал за мной, но, увидев, куда я держу путь, решил обождать снаружи.

Пять минут спустя появился Фусилья, стал мыть руки рядом со мной. Мы дождались, когда останемся одни. Я передал ему пакетик. Его проверка была проста, но основательна — растер немного пальцами, чуть взял на язык, затем под лампой исследовал с помощью маленькой, но сильной лупы. Наконец он спрятал пакетик в свою сумку и довольно кивнул:

— Высшая проба, сеньор.

— Экстра-класс, — согласился я.

Его маленькие алчные глазки сверлили меня.

— Мои непосредственные начальники уведомляют вас, что охотно будут иметь с вами дело. Они хотели бы переговорить с вами лично.

— Сколько их?

— Только двое, сеньор. Оба надежные офицеры. — Его пальцы нервно перебирали пуговицы пиджака. — Мои начальники согласны и одобряют ваши методы работы.

— Какие методы?

— Убрать лишнего свидетеля, который может проболтаться.

Я понял. Маленькая свинья думала, что это я убил Розу. Помимо алчности на его лице читалось определенное уважение. Я оставил его в заблуждении — это делало общение с ним проще, так как он сможет представить себе, что я с ним сделаю, если он попытается обвести меня вокруг пальца. Кроме того, я получил подтверждение еще одному: если он считает меня убийцей Розы, то сам не убивал.

Камешки мозаики сдвинулись еще немного поближе друг к другу.