Окошко для смерти | страница 23
Джонни Эрроу уселся в красное кожаное кресло и повращал из стороны в сторону головой, желая убедиться, функционирует ли у него шея. Похоже, я придержал его чуточку крепче, чем следовало, но в такой свалке нелегко правильно рассчитать усилия.
IV
Я вновь уселся спиной к столу и занялся обозрением нового экземпляра. Он вызывал у меня интерес по нескольким причинам. Во-первых, это был свежеиспеченный миллионер. Кроме того, он обладал неистребимой привычкой немедленно бить в челюсть, не обращая внимания на окружающую среду. Понимает толк в симпатичных сиделках и сразу берется за дело. И в конце концов, именно он — один из самых серьезных кандидатов на электрический стул. Не так уж мало для его возраста. Если не принимать во внимание образцовых мужиков с рекламы «Мальборо», выглядел он куда как прилично. Правда, меня разочаровало, что на ладонях у него не было мозолей, да и физиономия не очень-то продубилась за те пять лет, что он долбил горную породу в далеких краях, но я списал эти недостатки на благосостояние, которым он пользовался с момента открытия месторождения Блэк Элбоу.
— Однако порядком вы меня прижали, приятель, — протянул он без тени упрека в голосе. — Я думал, мне конец?
— Вы получили по заслугам, — строго промолвил Вулф. — Посмотрите, что вы сделали со стулом!
— Ну, это не проблема. — Он вытащил из брючного кармана толстую пачку зеленых. — Сколько?
— Мистер Гудвин пришлет вам счет. — Вулф нахмурился. — Мой кабинет не цирковая арена. Я так понимаю, что вы откликнулись на мой вызов?
— Вызов? Никакого вызова я не получал, меня в отеле с утра не было. — Он поднял руку и помассировал пальцами шею. — Я пришел только потому, что мне надо поговорить с вами. — Он выразительно подчеркнул это мне. — Пола Файфа я тоже хотел повидать, но мне и в башку не пришло бы, что он торчит здесь. Уверяю вас, это чистая случайность. Я хотел потолковать с ним по поводу одного не совсем честного приемчика, который он применил к моей подружке. Он уже растрепал вам про эти чертовы грелки?
Вулф кивнул:
— А зачем вы хотели видеть меня?
— Я слышал, они вас наняли, чтобы повесить на меня Берта Файфа. — Его карие глаза сузились. — Вот я и пришел узнать, не нужно ли вам чем помочь.
Вулф только запыхтел в ответ:
— Вы получили неадекватную информацию, мистер Эрроу. Просто я должен изучить это дело и установить, было ли в обстоятельствах смерти мистера Файфа нечто такое, о чем следовало бы поставить в известность полицию. И в этом мне действительно необходимо содействие. Речи быть не может о том, чтобы повесить кому-то, как вы утверждаете, труп на шею. Не сомневаюсь, что вы вложили в свое предложение изрядную долю иронии, но вы в самом деле могли бы оказать мне существенную помощь. Ну как, будем продолжать?