Золушка для Бриллиантового Принца | страница 26



‒ Слушай, мальчик мой, я хочу тебя снять! ‒ выдал Чезаре, подходя сзади и останавливаясь рядом. С собранными в сложную косу волосами, в строгом чёрном смокинге он производил неизгладимое впечатление.

‒ На панели будешь снимать мальчиков, ‒ фыркнул я, немного приседая и позволяя рыженькой малышке пристроить на моём лице чёрную с серебряной отделкой полумаску. Вот теперь образ завершён.

‒ О! Прости, не так выразился. Мне хотелось бы сделать несколько снимков. Как-нибудь…

‒ Я подумаю, ‒ усмехнулся я. ‒ Ну, что, крёстный фей, готов?

‒ К бою! ‒ ухмыльнулся Чезаре и подставил мне локоть. Я фыркнул, но взял его под руку. Мы шикарной, что ни говори, парой выплыли из ателье под восхищенные взгляды-вздохи Джузеппе и девочек.

Впереди был, чёрт возьми, мой первый в жизни бал. Я не Наташа Ростова, но тоже очень волнуюсь. А ещё думаю, чем для меня обернётся эта дикая авантюра моего непредсказуемого крёстного фея.

Глава 5

POV Франко.


Мы с отцом прибыли на благотворительный бал, как добропорядочные почётные гости, совсем немного опоздав к открытию. Чуть-чуть, как раз в меру, чтобы привлечь к себе внимание. К нам тут же бросилась стайка акул пера, атаковав сначала меня, но я, перебросившись парой слов, ловко увильнул от ответственности, спихнул общение с прессой на отца. Пока он ещё числится главой дома, вот пусть и отдувается. Другие гости уже кружились по залу, пытаясь затмить величие палаццо Serbelloni блеском своих украшений. Но разве можно сравнить их с совершенством гения древних мастеров? Стройные тёмные колонны оттеняли тёплый цвет стен и поддерживали широкий карниз, украшенный красивой лепниной и позолотой. Сводчатый потолок являл собой шедевр благодаря великолепным росписям. Стиль барокко в своём совершенстве. Большие, от пола до потолка, распахнутые окна впускали прохладный ветерок, игриво колышущий прозрачные занавеси. В огромный зал вели четыре двери, расположенные попарно напротив друг друга в противоположных концах огромного зала. Между ними сверкали старинные зеркала в богатой позолоченной оправе.

Пары скользили по гладкому мозаичному мраморному полу, тихо переговариваясь и смеясь. В зале царила атмосфера праздника с нотками венецианского карнавала. Живой оркестр играл знаменитые мелодии, цветные маски кружились в круговороте танца, даря ощущение счастья и беззаботности. Но это был обман, иллюзия. За красивой мишурой праздника в углах, альковах, на небольших диванчиках велись светские беседы, заключались сделки. Пока прекрасные женщины наслаждались гармонией музыки и красоты старинного палаццо, мужчины работали. Я поправил чёрную бархатную полумаску, провёл ладонью по гладким, зачёсанным назад и собранным в хвост серебряной заколкой волосам и усмехнулся. Маски лишь дань традиции. Кому нужно, тот всегда узнает того, кого необходимо найти.