Шеф-повар для французского графа | страница 40
─ Ты хотя бы представляешь, сколько денег я выбросил, пока нашёл тебя? А сколько мне стоило приглашение на этот хренов бал? А тут я узнаю, что ты стал любовником какого-то графа-лягушатника! Маленькая шлюшка! Мы возвращаемся в Штаты. Немедленно! ─ Томпсон просто кипел от бешенства и едва держал себя в руках.
─ Фи-и, мистер Томпсон, ─ брезгливо протянул Мишель, вырвав руку из захвата чужих пальцев. Он потёр запястье и отступил на шаг. ─ Оскорблять хозяина, находясь у него в гостях? Вы отвратительно воспитаны! Я бы на вашем месте как можно быстрее покинул этот праздник. Увы и ах, я не могу, а главное, совершенно не хочу составлять вам компанию.
─ Я тебя не спрашиваю, а приказываю!
─ Вы так смешны в своих требованиях, и так безвкусны в своём дурацком наряде Дракулы, ─ насмешливо произнёс Мишель, подмигнув подошедшему вплотную к Томпсону насторожённому Абрахаму. С другой стороны уже подкрадывались Тьерри и, кто бы мог подумать, Леон. ─ Неужели вас никто не предупредил, что это тематический маскарад? Прискорбно!
─ Мистер Томпсон, ─ раздался за спиной Мишеля в полной тишине спокойный и холодный голос графа де Ландри. Он и не заметил, так тихо подошёл Эжен. Гости с интересом наблюдали за разворачивающимся скандалом. А о том, что скандал неизбежен, говорило красное лицо американского дельца. ─ Я смотрю, вы не вняли предупреждениям. Люди, которых вы присылали шпионить за моим особняком, должны были объяснить вам, насколько ваши надежды пусты. Месье Тайфер никогда не был вашей собственностью, и никогда не будет. Он волен в своём выборе.
─ Ты кто такой, чтобы мне указывать? У меня столько денег, что хватит выкупить весь ваш квартал. Лучше не стой на моём пути, граф. Этот мальчишка мой!
─ Глупцов не изменит даже смерть, ─ прошипел возле самого уха Томпсона Тьерри, частично трансформируясь. Черты его лица стали более хищными, из-под верхней губы показались тонкие острые клыки, глаза загорелись желтым огнём, зрачок вытянулся как у кота, а на пальцах показались когти. Увидев такое, поражённый Томпсон побледнел и отскочил в сторону.
─ Ты кто? Да что здесь творится?
─ Лучше бы ты этим поинтересовался перед визитом сюда, ─ рыкнул Абрахам, тоже частично меняясь. Метаморфозы, происходящие прямо на глазах, заставили мистера Томпсона задрожать, как лист на ветру. Он никогда не был глупцом и прекрасно видел, что происходящее вокруг отнюдь не иллюзия. Он был в шоке, совершенно ничего не понимая. Томпсон был прагматиком до мозга костей, верящим только в ценность твёрдой валюты, а теперь…