Шеф-повар для французского графа | страница 36



─ Филипп, остановись! Хватит гоняться за иллюзиями, ─ до спальни графа оставалось пройти всего несколько метров, когда на пути возник Сендзо Аками собственной персоной. На обычно спокойном лице горели гневом тёмные глаза.

─ Уйди! Я разорву этого повара на мелкие клочки, ─ прорычал Филипп, что смотрелось забавно, учитывая, что макушкой он был ниже Аками, отличавшегося как большинство азиатов, средним ростом.

─ В тебе говорит ущемлённая гордость. Прими факт, что Мишель ─ судьба нашего господина. Им суждено было встретиться.

─ Почему он? ─ Филипп поднял на Аками полные слёз глаза. ─ Почему?

─ Потому, что Эжен искал своё «чудо», а Мишель искал сказку. Они нашли друг друга, ─ ослепительно улыбнувшись, развёл руками Аками, заставив Филиппа замереть. Никогда раньше он не обращал внимания, насколько привлекательным был японец. Тонкие черты лица, необычные глаза, шелковистые длинные волосы.

─ Я не хочу остаться одиноким, ─ простонал Филипп, закрывая глаза ладонями. Ярость схлынула, оставив после себя грусть.

─ Ты никогда не был одиноким, всего лишь слепым и чуть-чуть глупым, ─ со спокойствием восточного философа ответил Аками, протягивая руку к лицу Филиппа.

Дотронуться до гладкой кожи человека, которого давно и безответно любил, он не успел. Его неожиданно сотрясла нервная дрожь, по телу прокатилась волна жара, в крови вскипело желание. Аками вгляделся в лицо Филиппа и понял, что он чувствует то же самое. Глаза юноши блестели, губы были приоткрыты, дыхание стало быстрым.

─ Что со мной? ─ Филипп начал расстёгивать пуговицы на тёмно-синей приталенной рубашке. Ему было жарко, ужасно хотелось сорвать одежду.

─ Граф пробудил кровь нашего рыжего полудемона, ─ довольно оскалился Аками, бросив хищный взгляд на Филиппа. ─ Для меня это шанс. Прости, Филипп, но я сделаю это для твоего же блага. И моего.

Японец совершил стремительный рывок, ловко подхватил Филиппа под колени и забросил себе на плечо. Он крепко ухватил его за бёдра, вызвав томный стон, и устремился к своей комнате, которая находилась дальше по коридору. В тот момент, когда он почти скрылся за дверью, около спальни графа показался сначала взъерошенный Абрахам, а за ним Тьерри. Оба проводили пару удивлёнными взглядами, а затем… Тьерри хлопнул длинными ресницами, резко развернулся к крупной фигуре дворецкого и оценивающе оглядел его с головы до ног. Абрахам на мгновение застыл, а затем плотоядно облизнулся. В ответ услышал шаловливое мурлыканье. Тьерри начал наступать на него, одновременно оттесняя к стоящей у стены широкой софе и стаскивая со своих плеч белую идеально отглаженную рубашку. Абрахам кожей чувствовал разлитое по коридору сексуальное желание, которое можно было резать ножом, как самый вкусный торт. Ему было наплевать, что было ему причиной. Главное, один упрямец, наконец, станет его любовником.