Осколки клана. Том 1 | страница 113



Спустя несколько секунд мужик задёргался у меня в руках, пытаясь вырваться, и я милостиво вытащил его голову из воды, не шибко-то аккуратно швырнув его на спину.

– Ты кто такой?.. – прохрипел он, откашлявшись, лютоволком глядя на меня снизу вверх.

– Неправильный вопрос, – сокрушённо покачал я головой, зажигая на ладони зелёное пламя.

– Чего тебе надо, «колдун», – побледнев ещё сильнее, прошипел он, завороженно глядя на горящую руку.

«Колдун» – это вроде как оскорбление, особенно, если брошено в лицо чародею. Хотя лично я, в отличие от настоящих и родовитых клановых, смысла его как-то не понимал. Как по мне, это даже не мат, так что я пару раз наблюдав реакцию на это слово однокурсников, был откровенно удивлён бурными проявлениями эмоций. Вот право слово, пусть хоть «горшком» называют, главное, чтобы в печь не ставили!

– В целом правильный вопрос, – как можно более мерзко улыбнулся я. – Давай так, ты добровольно отвечаешь на то, что я спрошу, а за это я не буду сжигать тебе руки и ноги. Ну и умрёшь ты потом быстро и максимально безболезненно. Согласен?

По бегающим глазам пленника можно было легко догадаться, о чём он, собственно, думает. Впрочем, ситуация для мужика была безрадостной, да и понятное дело, выбор у него небольшой и, судя по тому, что, скрипнув зубами, он-таки согласно кивнул, с чародеями парень был знаком и прекрасно понимал, что сохранять ему жизнь никто не собирается. Наверное, будь на моём месте какая-нибудь девчонка, или выгляди я сам не столь пугающе, он бы попытался уговаривать или просто разжалобить сказкой о красавице жене и пятерых детишках по лавкам, которые уже сейчас плачут и зовут папку… Но! Всё-таки горящие в темноте зелёные глаза, да и отблески огня, пляшущие на лице, производили жутковатое впечатление, достаточное для того, чтобы воспринимать меня всерьёз. Вообще, если верить Нинке, зелёный цвет куда страшнее её красного.

После короткого допроса, во время которого наёмник отвечал чётко и по делу, причём даже особо, по-моему, не врал, хотя и умалчивал кое-что, явно прикрывая своих всё ещё живых товарищей, я честно выполнил свою часть сделки. Хотя, признаю, прирезать неспособного сопротивляться пленника было куда труднее, нежели завалить человека в бою, но я всё же подарил ему обещанную смерть и даже как-то не особо терзался переживаниями из-за того, что мне пришлось сделать.

Я бы даже сказал, что недавняя стычка с дебилами-артельщиками в трущобах у Савеловского Вокзала произвела на меня куда большее впечатление, нежели эта расправа. Всё же правы были те, кто говорил, что чародеи – это не только благородные защитники полиса, но ещё и профессиональные убийцы. А к работе последним быстро привыкаешь, и тут, как говорил наставник, главное держать себя в определённых рамках, не позволяя самому себе превратиться в чудовище.