Посланник богини | страница 83
— Кто ты такой, чтобы над нами насмехаться?! — Возопил левый толстяк, походу, до кого-то ещё плохо дошла тяжесть момента или привычная спесь начисто затмила разум.
— Осталась лишь одна попытка угадать, — я обворожительно улыбнулся, впрочем, за меховой маской лица не видно, но демонстративное покачивание чёрного матового стилета в руке должно тонко намекнуть на весьма толстые обстоятельства.
— Тебе за нас не заплатили! — Выдохнул второй вождь, оказавшись гораздо умнее своего коллеги по общественному положению.
— Верно… — я демонстративно спрятал стилет под одежду. — За ваши головы действительно отказались платить, но из-за ваших же глупых желаний и поползновений я понёс весьма чувствительные потери. Вы ещё способны откупиться от кары, удовлетворив моё любопытство и меркантильные интересы.
— Но кто ты такой? — Левый толстяк ещё на что-то надеялся, давя на меня голосом.
— Для вас я просто Рок, — ответил ему ледяным тоном. — Кто в этом сомневался, обычно жил плохо и недолго. Желаете проверить? — Я снова протянул руку под одежду к стилету и демонстративно вынул её с раскрытой пятернёй. — Скверно марать чёрную бронзу дрянной кровью…
— Погоди! — Выкрикнул правый, противно заколыхавшись всем жирным телом. — Сум Рок слишком много насыпал себе порошка радости, плохо видит, кто сейчас стоит перед ним.
— А кто? — Названный Сум Роком жирдяй продолжал упорствовать в желании скорее помереть от неестественных причин.
Резкое выбрасывание из рук и ног жгутов силы, слитное движение и я уже крепко держу в захвате его голову, подчёркнуто медленно напрягая отчётливо хрустнувшие позвонки, поворачивая её к себе вылезшими из орбит глазами.
— Отпусти!!! — Тонко заверещал толстяк, снова обильно испортив воздух в тёплой комнате.
— Отпустить? — Я повернул закрытое белой меховой маской лицо к его компаньону, тот лишь прикрыл веки и кивнул, не в силах что-то членораздельно выразить.
Слишком уж быстро для него всё произошло. Мой рывок был стремителен как бросок голодного ящера к зазевавшейся жертве.
— Хорошо, — я резко отпустил голову и так же стремительно переместился на прежнее место.
Ощупанный мною толстяк остался с повернутой головой, слишком медленно соображая, что вообще с ним произошло. Порошок радости штука скверная.
— Чем мы можем перед тобой повиниться Сюр Рок? — Облегчённо выдохнув, спросил правый вождь.
«Сюр» на языке горных племён означает «достойный сын» или скорее — «первый достойный сын достойного отца, наследник». По сути, это настоящее признание, пока лишь на словах. «Сум» же, как назвали любителя порошка радости — это «важный, заслуженный». И теперь я могу вспомнить, как зовут умного вождя. Пса Рок. «Пса» — «мудрый, справедливый». Это, конечно сильно сокращённые имена, должны присутствовать ещё самоназвания родов, упоминание отца, главного стойбища племени и ещё много дополнительных слогов, в которых подробно раскрывается, чем племя владеет и чем знаменито. Для нас эти подробности сейчас лишние.