Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 2 | страница 19
Графиня выглянула в иллюминатор. Да, служанка была права. Торговое судно швартовалось в порту столицы России, и капитан отдавал команды матросам, уже стоявшим на пирсе. Те ловко ловили канаты и наматывали на кранты. Зардевшись от волнения, Жанна подхватила сумку.
— Пойдём, моя дорогая, — сказала она Элизе. — Чувствую, у нас начинается новая жизнь!
Петербург принял Жанну не особенно ласково, однако она не удивилась. К холодному моросящему дождю женщина привыкла в Лондоне и даже обрадовалась ему, как старому знакомому. Выйдя из порта на улицу, она поймала экипаж и приказала отвезти её в дом, где внаём сдавались лучшие комнаты. Кучер не понял: он не говорил ни по-французски, ни по-английски, но прекрасно одетый господин лет пятидесяти с чёрными густыми бакенбардами, занимавшими почти половину довольно породистого лица с правильным тонким носом, небольшим ртом и блестящими серыми глазами, стоявший неподалёку и тоже собиравшийся садиться в карету, любезно перевёл слова графини и обратился к ней на её родном языке:
— Вы из Франции?
Жанна пожала плечами.
— Не знаю, что вам и ответить, мосье. Франция — моя родина, но приехала я из Англии.
— О, вам тут не будет скучно! — воскликнул господин и тряхнул париком. — По-французски в России говорят все без исключения, кроме наших слуг. Позвольте представиться, — он галантно поклонился, — граф Михаил Валицкий. Держу пари, вы тоже знатного происхождения.
Графиня кокетливо улыбнулась.
— Почему вы так решили?
— Да потому что мы с вами одной крови — это видно, — уклонился от прямого объяснения граф. — И мой долг вам помочь. Итак, вы ищете дом, где сдаются комнаты внаём. И какие же комнаты вас интересуют? Пошикарнее? Победнее?
Жанна развела руками.
— Даже не знаю, что сказать. Видите ли, я хочу обосноваться в России и приобрести дом. Денег у меня достаточно, но я не знаю ваших цен. Распорядитесь, чтобы кучер отвёз меня в самые приличные комнаты, предназначенные для сдачи.
Граф Валицкий снова сказал что-то кучеру на непонятном языке, ничуть не похожем ни на английский, ни на французский, и здоровенный детина в овчинном полушубке кивнул.
— Он отвезёт вас в шикарное место на Невском проспекте, — сказал Валицкий. — К сожалению, я вынужден распрощаться с вами, но уверен, что наша встреча не последняя. Вы наверняка хотите, чтобы кто-то представил вас императрице. Это могу сделать я.
Жанна покачала головой.
— Видите ли, — ответила она, чуть краснея, — я никогда не была любительницей светских развлечений и сторонилась их и в Англии, и во Франции. Так что, любезный граф, вы не угадали. Я мечтаю о том, чтобы купить дом и вести довольно уединённый образ жизни.