Мастер крови | страница 28
— Капитан? — Алексей отсалютовал шпагой. — Если позволите я побуду возле рубки.
— И мы! — Шиги и Туми шагнули вперёд.
— Хм. — Капитан покачал головой. — Тогда с вашего позволения я оставлю вас втроём, а остальных уведу к преобразователям и каютам.
— Провожатого только оставьте. — Подал голос Алексей.
— Не нужно провожатого. — Тумис вскинула руку. — Я знаю, как добраться.
Алексей несколько секунд смотрел в тёмные стёкла очков ушастой твари, но потом нехотя кивнул.
— Да, капитан. Справимся.
Рубаи и правда привела Алексея прямо к дверям, за которыми находилась рубка управления кораблём, перед которой находилась круглая площадка примерно десяти метров в диаметре, с красивыми светильниками на стенах, имитирующих свечи, мозаикой на полу и высоким прозрачным куполом над головой накрывавшим и зал управления и площадку перед залом и даже часть коридоров. Вход в зал был только один, примерно полтора метра шириной, за которым шли коридоры вправо и влево заканчивавшийся боковыми площадками с перилами.
Алексей присел на пол, положив сешесс на колени, и прикрыл глаза готовясь к бою, и не видел, как у противоположной стены точно так же присели рубаи, и подняли ладони вверх прося благословения Авирисс — матери перед боем.
Канонир Лазурного мотылька, положил гарпун точно в пол коридора, ведущего к рубке, и с гиканьем и свистом, толпа абордажников кинулась вниз по канату, скользя на сверкающих золотом бронзовых роликах подвесной системы.
Алексей дождался пока первый абордажник преодолеет половину пути, и коротким взмахом перерезал стальной трос, идущий от гарпуна к катушке на борту вражеского корабля.
Трос сразу сыграл вбок, и десятка полтора пиратов ссыпались словно горох куда-то вниз с высоты в пару километров.
— Хорошо пошли. — Прокомментировал Алексей точки, тающие в синей дымке, и с грустью посмотрел на ещё один гарпун, воткнувшийся рядом.
— Какие настырные граждане. — Он покачал головой, крутанул сешесс в руке, и такое бесшабашное настроение охватило его, что он громко расхохотался, и громко, в голос запел на русском:
— У Пегги жил весёлый глист, он выходить умел на свист.
«Ссссс» громко свистнул сешесс рассекающий воздух и живую плоть пирата, подлетевшего на роликах к перилам.
— Вот до чего учёный глист, свистнем Пегги свистнем.
«Сссс» И следующий бандит повис в ремнях окровавленной тушкой.
— У Пегги жил весёлый грач. Весёлый грач большой стукач.
«Ссссс»
— Вот до чего весёлый грач, сядем Пегги сядем.