Права и обязанности некроманта | страница 110
— Что, скажете, я не прав? Я — вредный заносчивый старик, который учить никого не желает да только и ждёт, чтобы вы дали ему повод подать прошение о вашем отчислении из академии.
— Э-э… Я так не думаю, — деревянным голосом отозвалась я.
— Думаете, ещё как думаете, — хмыкнул он. — Мне нравится ваше умение не демонстрировать свои чувства, но именно это вы и думаете. Ну, возможно, несколько иными словами. И вы правы. Почему-то ректор вашей академии считает, что чем искуснее мастер, тем лучше из него получится наставник. И он прав и не прав одновременно. На артефакторику чаще всего идут размечтавшиеся о больших и лёгких деньгах слабодарцы. Они не понимают, что сил тут требуется порой побольше, чем у боевиков. А самое главное, тут необходимо врожденное чутьё. Талант, если хотите. И без него можно стать лишь крепким подмастерьем, клепающим слабенькие поделки, не более. Таким станет ваш юный друг.
— Виктор…
— Но, но… — Лэнгли с улыбкой погрозил мне пальцем. — Только врать не надо. Я более чем уверен, что именно вы сделали так обрадовавшие вашего ректора артефакты. Не скрою, вы поставили меня в дурацкое положение. Я-то был уверен, что имею дело с очередными, как говорят студенты, зубрилами правил и наставлений. А тут такой сюрприз. Несмотря ни на что, приятный сюрприз.
Я, слегка ошалев от поведения профессора, которого мы с Виктором иначе как «козёл» между собой не называли, способна была только кивать. Да и рот от удивления не разинула только благодаря иномирным техникам самоконтроля. Правда, из-за этих техник выражение лица у меня было несколько отмороженным, как однажды выразилась Тория, но в данном случае меня это не смущало. А проф, казалось, задался целью загнать меня в полный ступор.
— Кстати, Лира. Я слышал, у вас была некая стычка несколько дней назад. Очень печально. Очень…
Он умолк, рассматривая меня пристальным взглядом.
— Сожалею, если расстроила вас, профессор Лэнгли, — ответила я, чуть сдвинув брови. — Но в данном случае я не могла поступить иначе. И сделаю так же в любом подобном случае.
— Вы меня не расстроили, Лира, — усмехнулся Лэнгли. — И сейчас порадовали. Моя печаль относится к несколько иной области. Жаль, что в нашем мире, который и существует лишь благодаря магии, к одарённым порой такое вопиюще недостойное отношение. Ну кто те двое? Почти бездари. А девушка, которую вы защитили, делает серьёзные успехи. Но нет, ей будут мешать совершенствовать и шлифовать свой дар слабые и бесполезные, но, видите ли, родившиеся у подходящих родителей болваны. Никогда этого не понимал!