Рожденная Огнем | страница 73



— Достопочтимые джентльмены…

— Прямо-таки джентльмены? — мужчины приосанились, услышав в свой адрес столь лестное обращение.

— Ну, если хотите, могу подобрать более изящный эпитет. Дайте только время… — я высунула из воды руку и указала на рубаху на мостике. — Не будете ли вы столь любезны подать мою одежду?

— В смысле мою одежду? — дернул бровью Фьеллис.

— Не придирайся к словам, эльф! Мужчины, которых я по ошибке назвала джентльменами, недобро переглянулись.

— Я спасу прекрасную даму, пока вино не утащило ее в пучины вод, — нарочито громко и пафосно произнес эльф, стягивая рубаху и бросая себе под ноги.

— Я помогу тебе друг мой, — кивнул Вовка, путаясь в тесемках своей рубахи. Все же вино подействовало на него куда больше.

— Эй, мальчики, вы чего это удумали? Вовка, застегни ширинку!

Фьеллис, ну ты же порядочный эльф, надень штаны обратно! А! Там Тайн! Фьеллис и Вовка синхронно обернулись, выискивая взглядом невесть откуда появившегося ребенка. Воспользовавшись моментом, я дернулась к мостику, схватив рубаху эльфа, так как она лежала ближе, и, выбравшись на берег, натянула ее на себя.

— Вруш… — Вовка вгляделся в воду, потеряв меня из виду. Двое мужчин с ужасом всматривались в пучины вод, куда меня должно было утащить вино. И, по их мнению, утащило. На цыпочках я подошла к друзьям, вытягивая вперед руки. Двое мужчин с наполовину спущенными штанами, путаясь в ногах, синхронно повалились в пруд. Дождавшись, пока их физиономии покажутся над водой, я победно улыбнулась.

— Ну чего же вы, мальчики? Хотели же искупаться.

— Говорил же тебе — буйная во хмелю. Фьеллис согласно кивнул. И когда они успели так сдружиться?

— Может вам замуж друг за друга выйти? Развернувшись, я быстрым шагом вернулась в комнату, закрыв за собой окно. Стянутая ранее простыня отлично послужила заменой полотенцу. Хотя еще долго по полу за мной шли мокрые следы. Как и раньше из трех комнат одна оставалась заперта. Возможно, это была спальня эльфа. Но в другом конце коридора я обнаружила еще одну дверь, скрытую за крутым поворотом. Небольшая плохо освещенная комната, вдоль стен которой выстроились книжные шкафы, забитые до отказа. Единственное окно располагалось напротив двери, но из-за наполовину задернутой шторы, в помещении царил таинственный полумрак. Перед ним расположился большой тяжелый письменный стол, заваленный свитками пергамента, книгами и стопками бумаг, среди которых высилось перо, вставленное в пузатую чернильницу и зажженная свеча едва не касающаяся окружающих предметов. За столом сидел Тайн, едва различимый за завалами. Мальчик полностью погрузился в изучение какой-то книги, не замечая, как я подошла со спины, заглядывая ему через плечо. На страницах красовался черно-белый дракон, раскинувший крылья на весь разворот.