В чём дело, Полли? | страница 16
— Я вас поняла, Мишель.
— Что ж, если мы друг друга поняли, тогда перейдём к делу.
Он открыл свой треклятый ящик и не глядя достал из него какие-то бумаги.
— Подпиши.
— Что это?
— Соглашение о неразглашении конфиденциальной информации и отказ от претензий в случае травм.
— Это обязательно?
— Можешь не сомневаться. Абсолютно типовой документ, не беспокойся.
Он протянул ручку и с нескрываемым любопытством уставился на меня. Я расписалась на шершавой бумаге, поражаясь про себя, как послушно это делаю. Странным образом Мишель умел давить и гипнотизировать одним лишь своим присутствием.
— Замечательно. Полагаю, Полли, ты можешь вернуться к своим обязанностям.
С этими словами он подошёл к сейфу, положил туда подписанные мной документы и вытащил другую стопку бумаг. Глаза выхватили жирную титульную строку. «Люси Брекк» — прочитала я. Мишель брезгливо повертел стопку в руках, и выбросил в урну, разорвав перед этим листочки на несколько частей.
— Ты ещё здесь?
— Я хотела спросить…
— Спрашивай.
Ничего я не хотела у него спрашивать. Более того, мне бы хотелось как можно реже разговаривать с этим типом. Поэтому ляпнула первое, что взбрело мне в голову, чтобы он не подумал, будто я специально подсматривала. Хоть это и было так.
— Для чего здесь такой строгий комендантский час, во время которого даже отключают электричество?
— В целях экономии, разумеется. Я отключаю на ночь только осветительные приборы, а не всё электричество. Ты удивишься, как часто кто-то забывает выключать торшеры или лампы. Это расточительство. Соответственно, никому не следует бродить по дому в темноте. У тебя с этим какие-то проблемы?
— Нет, чистое любопытство.
— Любопытство… — задумчиво протянул Мишель, смотря на меня сквозь стакан с водой.
— Я пойду…
После обеда мы с Питером поменяли шторы в гостиной на свежевыстиранные, а Аня отнесла старые в прачечную. На каких-то десять минут комната заполнилась ароматом цитрусовой свежести и засияла. Но шторы быстро впитали в себя затхлость и лавандовый дымок, и всё стало по-прежнему.
— Привыкнешь, — подмигнул Питер, заметив мой сморщенный нос.
— Звучит обречённо.
— Это ты слышишь обречённо. А звучит нормально.
— Даже спорить не стану. Послушай, Пит… Ты не знаешь, кто такая Люси Брекк?
Питер, до этого пребывавший в хорошем настроении, как-то осел и принялся суетливо сворачивать провод отпаривателя для штор.
— Мы же ещё не закончили. Ты куда?
— Мне… Там с фасада рама покосилась, миссис Беккер просила посмотреть. Справишься тут сама?