Подсластить победы горечь | страница 30
— Достойную вашей любви, — галантно закончил за него наместник Альнарда.
— И вашей, Гай, тоже, — еле слышно ответил Боэланд.
— Фенелла, время пошло, скоро рассвет. Вам нужно переодеться, — резким, каким-то не своим голосом заявила Диана. — Полчаса вам на сборы.
Девушка ахнула, неожиданно вспомнив обо всех своих фрейлинах, которые до сих пор ждали принцессу, чтобы помочь ей раздеться.
За полчаса снять с себя бальное платье, вытащить драгоценности из волос, одеться в скромное платье и добежать до крыла прогрессоров не успела бы ни одна принцесса, даже самая сказочная. Фенелла уложилась в тридцать пять минут, хотя волосы она заплетала в косу уже на ходу, пробегая по коридору прогрессоров к лестнице на крышу, где располагалась стартовая площадка для флаеров.
— Все же расскажите мне о признаках болезни, дон Гай, — говорил в полутьме Айвен. — Пока все рассаживаются, вы как раз успеете.
— Я точно не знаю, — тихо ответил принц. — В графстве Грамейра вывесили черный флаг. Вряд ли они ошиблись. Мои люди сразу же отрядили гонца в столицу, ко мне.
Недавно ставшая прогрессором купеческая дочь Даника флаер водить не умела. За водительское место сел Айвен. Наместник Альнарда устроился рядом с ним, продолжая тихо отвечать на вопросы прогрессора.
Фенелла села сзади, рядом с Дианой, летательное устройство резко взлетело вверх. Девушку прижало к сидению.
— Больше неприятных ощущений не будет, — сухо сказала ей спутница через несколько минут.
За окнами царил непроглядный мрак, в самом флаере тоже было темно, только горели разноцветные огоньки перед водителем. Все молчали, хотелось спать. Фенелла даже и задремала.
Разбудил ее неожиданно громкий возглас Дианы.
— Не может быть, — услышала девушка, окончательно проснувшись. Вокруг по-прежнему было темно, но на руке эмиссара светился широкий мощный браслет.
— Ди, это ты? Ты меня слышишь? — в полной тишине отчетливо прозвучал знакомый голос Насти с Земли, голос, прервавшийся всхлипыванием. — Забери меня отсюда. Ты где-то близко, раз наша связь работает.
И снова плохо сдерживаемое рыдание.
— Да, я недалеко, — взволнованно ответила Диана. — Мы летим из Вальямареса в Альнард. Но что ты тут делаешь? В Остарии-то?
— Я все же попала в геологическую экспедицию.
— В геологическую экспедицию, — еле слышно повторил наместник Альнарда.
— Геологов отправили из Ньюгарда… Я больше не могу с ними. Помоги!
— В борьбе с чумой нужен каждый человек, — негромко вмешался принц Гай, видимо, с состраданием отнесшийся к деве в беде. — Выход очевиден.