Мёртвые зоны рая | страница 38



— Ух ты! — вслух восхитился я. — А можно потом себе оставить?

— Это подарок, — величественно кивнул король.

Ох, будет ли он таким же добреньким, когда увидит, что я затеял?


***

Когда мы телепортировались в зал для нудных разговоров или как его там, он был уже полон волшебного народца. Здесь собрались самые разные твари: и антропоморфные, и совсем уж пугающие. Стены помещения были далеки, как горизонт, и терялись в зеленом полумраке.

К счастью, мы с Ариэль, Юлей и Ктулхуроном оказались на возвышении и тереться во всей этой разномастной толпе, пробивая себе путь к трибуне, не пришлось.

— Дорогие друзья! — провозгласил подводный правитель, и голос его раскатился над толпой, многократно усиленный неведомыми силами, — К нам пришел сегодня очень важный гость — великий герой Олерид. И у него есть новость, которая затронет всех нас!

Волной поднялся и опал удивленный шепоток. Повисла напряженная тишина. Блин, как быстро пришло время для речи!

— Кхе-кхе, — начал я, чтобы заполнить паузу. — Уважаемые жители волшебного мира! — как там это принято у наших политиков? Плечи расправить, взгляд — вдаль. Елки-палки, руки-то некуда деть в этом костюме! — По случайному стечению не зависящих от меня обстоятельств ко мне попали синие камни владычиц леса.

— А где сами владычицы? — выкрикнул кто-то. Его поддержал возмущенный гул. Зря я вообще поднял эту тему. Да, кто ж знал, что разномастная волшебная братия станет так убиваться по каким-то ботам! Хорошо прописанным, но все же…

«Дипломатия минус 30». Зар-раза!

— К сожалению, они мертвы, — кажется, скроенная мной грустная мина никого не обманула. Шум усилился.

«Дипломатия минус 40». Ну что ты будешь делать! Срочно пора переводить разговор на что-нибудь нейтральное. Паника. Па-ни-ка. Интересно, они меня сначала растопчут, а потом сожрут или решат совместить приятное с полезным?

— Я никоим образом не претендую на вашу землю, богатство и свободу, — я возвысил голос и патетически взмахнул рукой. Гомон чуть поутих, большинство глаз снова обратилось ко мне, уже с любопытством. Ладно, наглость города берет.

— Я нихрена не смыслю в вашем мироустройстве, — совершенно искренне продолжил я, — поэтому лучшим моим решением будет оставить разумного и понимающего наместника, — за спиной с шелестом пошевелил щупальцами морской царь. Ой-ой, как же он близко стоит…

— Но помимо прочего я еще и сторонник равноправия! Водной частью вашего мира уже управляет мудрый и великодушный Ктулхурон. Взваливать на его могучие плечи заботы и тяготы наземного мира было бы жестоко. Хотя он, несомненно, справился бы и с этой задачей, — спину защекотали сбегающие вдоль позвоночника капельки пота. Лишь бы прокатило!