Последнее шоу | страница 81
Смит развернулся к ней лицом. Тейлор тоже остановился, но видно было, что он не понимает, чем недоволен его напарник.
— Где твоя рейдовая куртка? — спросил Смит. — И еще я вижу, что на тебе нет бронежилета. Во-первых, ты сейчас должна быть в куртке и бронежилете, Бэллард. Во-вторых, мы должны были находиться здесь с самого начала, а не влетать посреди задержания, чтобы спасти твою задницу.
Выслушав его, Бэллард кивнула.
— Все это чушь собачья! — бросила она в ответ. — Ты что, заложишь меня из-за куртки и бронежилета?
— Кто сказал, что я собираюсь тебя закладывать? — буркнул Смит. — Я всего лишь говорю, что к чему. Ты допустила ошибку.
— Главное, что мы взяли подозреваемого.
— Главное — это жизнь полицейского. Я пытаюсь научить этого салагу, как вести себя на улице, а ты подаешь ему дурной пример.
— А какой пример подаешь ты? Вот вчера — когда решил не оцеплять место преступления на бульваре Санта-Моника?
— Ты что, насчет того дракона? Знаешь, Бэллард, это ты сейчас несешь чушь.
— Я хочу сказать лишь одно: мы только что взяли вооруженного преступника, и никто не пострадал. Думаю, сегодня твой парень кое-чему научился. Хочешь забивать ему голову всяким дерьмом? Давай, вперед.
Смит открыл заднюю дверцу машины Бэллард, и разговор был окончен. Не стоило продолжать этот спор на глазах у подозреваемого. Махнув рукой, Бэллард направилась к комнате номер 18.
Комптон приехал через пятнадцать минут после того, как Смит с Тейлором увезли Неттлза из мотеля. Все эти пятнадцать минут Бэллард расхаживала у открытой двери номера и наконец успокоилась. Гнев улегся, но она знала, что слова Смита, омрачившие радость от ареста, будут донимать ее несколько дней.
Комптон, хорошо сложенный мужчина, любил носить облегающие футболки: чтобы подчеркнуть мускулы и произвести впечатление на своих подопечных или даже запугать их. Но сегодня на нем была свободная фланелевая рубашка с длинным рукавом, скрывающая его превосходную физическую форму.
— Ты в норме? — спросил Комптон.
— Да, все отлично, — ответила Бэллард. — А что?
— У тебя лицо раскраснелось. Итак, где мой клиент?
— Мы его задержали — не без приключений, кстати, — и патруль увез его на оформление. Могу соединить тебя с начальником смены, если решишь забрать его под свое крыло. Я сказала им, что именно этого ты и захочешь.
— Успеется. Ну, с чего начнем?
— Думаю, сперва осмотрим комнату. Там полно вещей. В пикапе пусто, если не считать той коробки, которую он грузил, когда мы на него набросились. В ней телевизор, и он разбился.