Последнее шоу | страница 108
— В этих вы будете смотреться сногсшибательно, детектив.
Бэллард обернулась. За спиной у нее стоял Спейтс. Он наконец сбежал от покупательницы: та прохаживалась перед зеркалом, надев «найки» с отпечатками поцелуев и размышляя, стоит ли их покупать.
— Вряд ли они годятся для беготни за преступниками, — сказала Бэллард.
Судя по выражению лица, Спейтс пропустил шутку мимо ушей, и Бэллард продолжила:
— Зандр, мне нужно с вами поговорить. Уделите мне пару минут? У вас есть комната, где можно уединиться?
Спейтс указал на покупательницу.
— Я работаю за процент, — ответил он. — Сегодня у нас распродажа, так что нужно крутиться. Не могу же я…
— Хорошо, понятно, — сказала Бэллард. — Просто расскажите мне про Метро. Где он?
— Черт, я понятия не имею, где он. Должен быть здесь. Вчера его тоже не было. Я звонил, но он не ответил.
— Куда бы он отправился, если бы решил спрятаться?
— Чего? Не знаю. А с какой стати ему прятаться? Это как-то странно.
— Когда вы видели его в последний раз?
— В ту ночь, когда мы сбежали из клуба. Слушайте, меня ждет клиент.
— Пусть полюбуется собой еще пару минут. А как насчет пятницы? В пятницу вы его не видели?
— Нет, в пятницу у нас с ним выходной. Потому-то мы и решили затусить в четверг вечером.
— Значит, вам неизвестно, чем он занимался в пятницу? И вы не звонили ему? Не рассказывали, как ходили в полицию, как у вас забрали телефон? Не предупреждали, что мы захотим с ним побеседовать?
— Нет, потому что той ночью он ничего не видел. И я тоже. К тому же я не мог ему позвонить, потому что вы с тем детективом отобрали у меня мобильник.
— В таком случае почему в пятницу ваш друг в пять вечера звонил в полицию? О чем хотел рассказать?
— Почему звонил? Что хотел рассказать? Понятия не имею. И у меня вот-вот сорвется продажа. Мне нужно идти.
Оставив Бэллард, Спейтс подошел к покупательнице: та, присев, снимала «найки». Решив, что продажа уже сорвалась, Бэллард поняла, что до сих пор держит в руке конверс на трехдюймовой платформе. Взглянув на ценник на подошве — 395 долларов, — Бэллард вернула конверс на место: аккуратно, словно арт-объект.
После этого она отправилась на Венис-Бич, чтобы поспать. Забрала Лолу и поставила палатку в пятидесяти ярдах к северу от спасательной вышки Роуз-авеню. Бэллард так устала, что решила сперва выспаться, а потом уже выйти на воду.
Сон ее то и дело нарушали входящие звонки. Номер начинался с кода 213 и полностью совпадал с тем, что продиктовала ей бабушка. Звонил Роджерс Карр. Бэллард не отвечала, но телефон не унимался, каждые тридцать-сорок минут выдергивая ее из сна. Сообщений Карр не оставлял. После третьего звонка Бэллард включила беззвучный режим и проспала три часа кряду.