Творения преподобного Максима Исповедника. Книга II. Вопросоответы к Фалассию | страница 7
«Вопросоответы к Фалассию» пользовались большим вниманием в Византии. На них часто ссылались разные писатели. Ими пользовались составители разных сборников. Из последних заслуживают упоминания известные (в рукописях и изданиях) с именем преп. Максима «Различные главы о богословии и домостроительстве, добродетели и пороке» (расположенные в пяти центуриях), представляющие собою не что иное, как своего рода Добротолюбие из преп. Максима, составленное около половины XI в. «Вопросоответы» изданы были один раз в 1-ом томе издания доминиканца Комбефи в Париже в 1685 г. До Комбефи (лет за 30) и одновременно с первыми его попытками издать «Вопросоответы» (в латинском переводе) за это дело взялся было Обэр, который приготовил себе даже копии с единственной бывшей в то время в королевской библиотеке греческой рукописи, но потом оставил свою работу, в виду того что текст в рукописи был крайне недостаточен, наполнить же его из других источников, например из богатого рукописного собрания канцлера Петра Сегье, не было возможности, ибо к ним нельзя было получить доступа. Сегье сам не прочь был издать преп. Максима и для этого воспользоваться услугами Комбефи, которого ему рекомендовали как неопытного еще издателя, и дело заглохло. Впоследствии архиепископ тулузский Шарль де-Моншаль, заинтересованный этим изданием и поддерживавший еще раньше предприятие Обэра, передал доставшиеся ему от последнего копии доминиканцу Комбефи с просьбой начать дело издания преп. Максима. И под старость Комбефи исполнил то, чего ему не удалось в молодости. В общем, его издание добросовестное, хотя, конечно, не критическое. Главной своей задачей Комбефи ставил изготовление латинского перевода преп. Максима.
Других полных переводов, кроме латинского (Комбефи) нет. [14] На славянском языке отрывки из «Вопросоответов» имеются в «Книге преп. Никона, игумена Черныя горы» (Пандекты). [15] Маленькие кусочки из сочинения в вольном пересказе рассеяны между отрывками из других произведений преп. Максима в Воскресном Чтении за 1845 г. Те отрывки, которые вошли в «500 Глав», имеются в русском переводе этих глав в Добротолюбии и в небольших извлечениях из этих глав в Воскресном Чтении за 1847–1848 гг.