Страта-2. Гонконг | страница 63



Ждём, меряя шагами помещение бара. Аня, обнаружив кофемашину, запускает её и готовит по порции кофе. Мы же наблюдаем за периметром. Существует вероятность, что дипломат запаникует и попробует обратиться за помощью к изначальному продавцу. И тут многое зависит от того, кто это. Если какая-то "семья", которая пусть и втайне от остальных, но в конечном счёте от своего имени продаёт "химию", то это плохой расклад. Они вполне могут прислать сюда штурмовой отряд. Но вот, если "химия" — дополнительный источник заработка кого-то из персонала, то у француза напротив, будет куда больше резонов притащить своё тело в этот бар. Одно дело — работать с криминальными группировками. И совсем другое — таскать продукцию с объекта, принадлежащего кому-то из кланов, продавая её по всему Гонконгу.

На контакт он выходит через двадцать минут. Какое-то время пытается выяснить кто с ним общается и какое издание мы представляем. Наконец поняв, что кроме адреса встречи ему больше не дадут никакой информации, успокаивается. Для надёжности, даём ему максимум пятнадцать минут, чтобы добраться до бара. Сразу предупреждаем, что оружие, как и охрану брать не стоит. Он всё подтверждает, но сомнения на этот счёт всё равно остаются.

В процессе переговоров созревает и определённый план его "встречи". Я не вижу серьёзных резонов скрываться, особенно после того, как мы устроили столько хаоса на улицах города. Рано или поздно на нас выйдут все заинтересованные лица — от кланов-заговорщиков до "ядерщиков". Но Аня с Кичиро настаивают, что лучше подстраховаться. Чем больше запутается противник, тем лучше.

Как результат — мы с японцем тщательно оттираем кровь с обуви. Рубашку я заменяю на одну из форменных, которые имеются в баре. Парня, который так не вовремя пытался закрыть заведение, ставим за стойку. А Свортова играет роль официантки.

Когда в дверь стучат, именно она шагает к ней и открыв, распахивает перед "гостем". Внутрь заходит высокий худощавый мужчина мрачно оглядывающий помещение. Увидев меня, направляется к столику. На половине пути замечает Кичиро, сидящего в тёмном углу с автоматом на коленях и вздрагивает. На секунду останавливается, бросая взгляд в сторону выхода. Но я делаю приглашающий жест рукой, показывая на стул напротив меня и он продолжает шагать.

Расположившись напротив, обращается по франузски. Поняв, что я не понимаю, переходит к английскому, но тут я его обрываю.

— Ты русский знаешь? Дипломат всё-таки.