Страта-2. Гонконг | страница 102
Сначала кажется, что затея не увенчается успехом, но потом из-за одной двери слышится старушечий голос и нам указывают нужный номер жилища. Подозреваю, что если мужчина сейчас прислушивается к беседе, то наверняка желает прострелить пенсионерке голову. Если бы не она, он бы сейчас находился в полной безопасности.
Заняв позиции, по обеим сторонам от его двери, стучим в неё, привлекая внимания жильцов, если они вдруг пропустили мимо ушей предыдущее обращение нашего спутника. Когда никто не отвечает, снова пускаю в дело способности, дотягиваясь до ближайшего ко входу стекла и превращая его в мелкое крошево. Внутри слышится испуганный крик, а наш местный союзник требует открыть дверь, угрожая в противном случае перебить всех, кто находится внутри. По крайней мере, именно такой концепт своего обращения, он озвучивает Ане на английском.
За дверью слышатся голоса людей, явно спорящих друг с другом, после чего начинают щёлкать замки и в конце концов, она приоткрывается. Толкаю её от себя и вскинув автомат, беру на прицел двух человек — мужчину с лёгкой сединой, сжимающего в правой руке нож и женщину средних лет в шортах и футболке, что изучает меня взглядом. Показываю стволом оружия на проход, ведущий вглубь квартиры, но вместо того, чтобы сдвинуться, оба начинают что-то тараторить на мандаринском. На автомате, рявкаю на них, используя русский язык, после чего они затыкаются и с удивлёнными лицами отступают назад.
Опускаю на пол всю стеклянную крошку и двигаюсь за ними, продолжая держать эту пару на прицеле. За моей спиной, Свортова запирает дверь, а я оказавшись в зале, указываю мужику на нож, который тот отбрасывает в сторону. Женщина, разглядывающая меня, снова начинает что-то говорить, а "наш" китаец принимается переводить Ане. Спустя четверть минуты, девушка обозначет значение её слов и мне.
— Они считают, что мы пришли сюда за ней. Работает журналистом в каком-то местном издании. И похоже уверена, что "генизлы" попробуют её прикончить.
Какое-то время обдумываю ситуацию. Да, времени у нас нет. Но репортёр одного из изданий Гонконга, считающий, что по его душу должен явиться отряд одного из кланов — это интересно. Минут десять мы выделить сможем. Чуть повернув голову к Свортовой, отвечаю.
— Попробуй выяснить почему она так думает. Желательно максимально быстро — у нас не так много времени до окончания действия "химии".
Кивнув, она немедленно погружается в переговоры. Оказывается, что хозяйка квартиры знает английский, так что процесс проходит без промежуточного звена в виде переводчика. После пятиминутной беседы, наследница тульского клана озвучивает мне результат.