Праздник волка | страница 17



— У меня была помощь. — Он указал вверх еще раз и Дрю посмотрел туда, куда он показывал. Большая, нет, огромная птица сидела на дереве и смотрела вниз на него. Заняло всего мгновение, чтобы осознать на что он смотрел. Он никогда не видел удода лично. По факту, он не уверен, пока действительно не удостовериться, что они реальны. Однако, один из них сидел на дереве и смотрел на него.

— Это..?

— Моя пара. — Кивнул Стюарт. — Она присматривала за тобой.

— Ты запечатлелся с птицей с древней мифологии?

Он кивнул. Конечно, Стюарт создал с ней пару. Это имело смысл, по факту, был бы признателен больше, если бы его сердце не собиралось взорваться из-за Би.

— Чиа, — позвал Стюарт. — Это Эндрю Тао. Он был рожден с такой добротой. Разве ты не видишь это вокруг него?

Птица слетела вниз, обернулась и после предстала перед ним. Высокая, темноволосая с глазами, что не были похожи на человеческие, уставилась на него на мгновение.

— Он мужчина с перекрестка. Ты пришел из-за поезда.

Стюарт задохнулся.

— Ты отнесла им поезд?

— Наступило время. Вермедведь сказал нам о твоих планах на Рождество. Игрушки Стюарта нуждаются в том, чтобы вновь быть со своей стаей. Они привносят так много души, — Чиа ответила. — Это год перерождения для стаи Тао.

Дрю понял. Он видел поезд тем, чем он был.

У Райкера будет припадок, когда он узнает, что он контролировал небо и даже хуже, это показывало, что Джи не только знал о поездах, но также сказал и Стюарту. Скрытный старый медведь, не сказал ни слова, даже хоть они все прекрасно знали, что он был не способен услышать их разговор снаружи бара.

У Джи никогда не было раньше стаи. Он был преданным, но держался в стороне. Если говорить о медведе, то он был обеспокоен, и поделился тем, чем захотел, а остальное придержал для себя.

Дрю должен сказать Райкеру о любом из этих событий, но если он не найдет Би, то Дрю погибнет в горах; десять лет без нее было достаточно, он был уверен, что инфорсер перекинется словами с Джи.

Чиа двигалась с грациозностью, которая производила впечатление, что она скорее парила, чем касалась земли, когда она шествовала над ней.

Она опустилась на колени перед кровью.

— Она сражалась с медведем.

Стюарт со свистом выпустил воздух сквозь зубы.

— Кто путешествовал по этому пути с тобой, юный Тао?

— Моя пара.

— Ах, да, Элизабет Холден.

Чиа громко вдохнула. Когда она заговорила, ее голос звучал нараспев.

— Это огромное количество крови. Это должно было ее убить, но… — она замолчала.