Янтарная кровь куртизанки | страница 18



— Вен Риули, вы сегодня прекрасно выглядите! Мороз идёт на пользу вашему и без того отменному здоровью!

Склонившись в точно отмеренном движении, вен Риули отметил её кисть галантным поцелуем и ответил ровным, ничего не выражающим голосом:

— А вы, моя маленькая Вейра, с каждым днём становитесь всё прелестнее и прелестнее. Примите от меня небольшой презент, не сочтите за дерзость.

И он протянул ей деревянную шкатулку вытянутой формы, украшенную изысканной резьбой. Вейра приняла дар, отложив веер, откинула затейливый крючочек и отворила крышку:

— Ах, вен Риули, вы просто неподражаемы! Как вы точно помните мои вкусы!

В шкатулке покоилась на перине из стружек, пахнущих хвоей, пыльная бутылка тёмного стекла с залитым воском горлышком. На пожелтевшей этикетке вязью были выведены заграничные буквы.

— Морошковое вино из Вестернских погребов, милая Вейра. Ему двадцать четыре года. Хранится на лёгком холоде. Употребляется под сладости и мягкий сыр, — прочитал краткую лекцию явно довольный собой вен Риули. — Смею надеяться, что мы разопьём его вместе, скажем, на будущей неделе?

— Вне всяких сомнений, достопочтенный вен! — Вейра присела в вежливом реверансе. — Я велю служанке устроить эту бутылочку возле ледника. Но присаживайтесь, чувствуйте себя как дома!

— К моему великому сожалению, Вейра, я сегодня несколько спешу. Не будет ли слишком фривольно и бесцеремонно с моей стороны попросить вас немедленно приступить к самой сути нашей встречи?

— Ну что вы! — Вейра мягко улыбнулась, коснувшись пальцами его дряблой руки. — Мы давно знакомы, вен Риули, какие церемонии могут быть между нами! Но уж бокал медового вина вы выпьете, не так ли?

— Не могу отказаться.

Вейра наполнила два бокала чуть больше, чем наполовину, помня о вкусах гостя. Умеренность во всём. Вино приятно согрело изнутри, и Вейра пожалела, что не может выпить сразу два или три бокала. Ну ничего, выпьет потом. Чинно подняв бокал, вен Риули пригубил немного вина и причмокнул губами:

— У него странноватый вкус, Вейра. Вы в него добавляли что-то?

— Да нет, ничего особенного, всё как всегда, — удивилась она, отпивая из своего бокала. — Быть может, служанка бросила слишком много корицы!

— Не знаю, не знаю…

Он отставил бокал на столик и склонил голову:

— Могу я предложить вам руку, Вейра?

Она быстро проглотила вино и улыбнулась, продевая кисть в кольцо его согнутого локтя:

— Только до лестницы, достопочтенный вен, как и всегда!

Они вышли в коридор, и Вейра бросила быстрый взгляд на изящный комодик из лакированного дерева, стоявший у входной двери. Рядом со стоявшей на нём вазой, в которой красовался букет засушенных цветов, примостилось маленькое, ничем не примечательное расписное блюдечко. Кожаный мешочек лежал на нём, выпирая пухлыми боками. Полный мешочек. Прекрасно, все формальности соблюдены.