Три повести о Бочелене и Корбале Броче | страница 13
- О да, конечно! - Эмансипор заметил, что болтает, не в силах остановиться. Он пытался, но не мог. - Жена моя Сабли. Тридцать лет и один...
- Я о предыдущих нанимателях.
- Помер.
- Ну, тогда тот, что до него.
- Помер.
Мужчина поднял тонкую бровь. - А до него?
- Помер.
- И?
- А до них до всех я был боцманом на славном торговом судне "Ледостав", двадцать лет ходил в Стигг по Кровавому проливу.
- А-а. Где же корабль и его капитан?
- Шестьдесят фатомов под водой, сир. У Риджийской отмели.
Вторая бровь догнала первую. - Поистине необыкновенно, мастер Риз.
Эмансипор моргнул. Как ему удается фокус с бровями? - Да, сир. Отличные люди все до одного.
- И вы... еженощно скорбите о потерях?
- Простите? О. Нет, сир, нет. Скорблю на следующий день, только так. Бедный Бальтро был честным...
- Бальтро? Купец Бальтро? Не он ли стал последней жертвой безумца, что охотится по ночам?
- Воистину так, сир. Я последний человек, что видел его живым.
Брови взлетели еще выше.
- То есть, - смешался Эмансипор, - кроме убийцы, разумеется.
- Разумеется.
- Никто на меня не жаловался.
- Уже понимаю, мастер Риз. - Господин развел руки, указывая на стул около письменного столика. - Прошу садиться, пока я начну описывать обязанности, ожидающие моего слугу.
Эмансипор снова улыбнулся, прошел к стулу и сел. - Я читал, что ожидаются путешествия.
- Это вас тревожит, мастер Риз? - Господин встал у кровати, снова сложив рук на животе.
- Вовсе нет. Это возбуждает, сир. Нынче, когда моря укрощены и не берут кровавой дани, эх, во мне рождается зуд по брызгам соленой воды, качающейся палубе, далеким горизонтам. Вверх, вниз, крен на правый борт... что-то не так, сир?
Глаза господина малость выпучились, лицо, и так бледное, стало серым. - Нет, нет. Просто предпочитаю странствия сухопутные. Полагаю, вы умеете читать - или кого-то нанимали?
- О нет, я умею читать, сир. У меня талант. Могу читать на языках Молля, Тефта и Стигга - научился по картам, сир. Наш лоцман, видите ли, имел пристрастие к медовухе...
- А писать на этих языках тоже можете, мастер Риз?
- Да, сир. Писать и читать. Ну, я даже мелзанский знаю!
- Малазанский?
- Нет, мелзанский. Империя, понимаете?
- Конечно. Скажите, вы не против работать по ночам и спать днем? Знаю, вы женаты...
- И очень счастлив, сир.
Мужчина нахмурился, потом кивнул. - Что ж, отлично. Ваши обязанности включают заботы о повседневных делах в путешествиях. Оплата проезда, общение с портовыми чиновниками, обеспечение всех наших требований. Будете заботиться, чтобы мы были опрятными, надушенными и без паразитов, и так далее... Вы уже выполняли такую работу, мастер Риз?